Лесбиянками Çeviri Fransızca
64 parallel translation
Не жди, что все женщины станут лесбиянками.
T'attends pas à ce que toutes les femmes soient gouines.
Мы выйдем на короткий перерыв, и возвратимся к разбиранию с лесбиянками прямо после этой рекламы.
On reviendra aux lesbiennes après cette pause.
Она сейчас, наверно, со своими друзьями геями и лесбиянками.
Elle est sûrement à sa réunion des gays et lesbiennes.
- Я всегда говорил, что есть только две причины, чтобы дружить с лесбиянками.
Une lesbos n'a que deux intérêts.
- Нет. Сдаётся мне, что Росс парень того сорта, что женятся на женщине которые лишь на грани того, чтобы стать лесбиянками, а потом толкают их за эту грань.
Il est du genre à épouser une femme... sur le point de virer sa cuti puis de la pousser à bout.
Всё что осталось, это маленькая группа монахинь, но они стали радикальными монахинями-лесбиянками, остальные отказались от религиозной жизни.
Les groupes de rencontre devinrent le centre de ce qui était vu comme une culture alternative radicale basée sur le développement du moi, libre de la corruption de la culture capitaliste.
Буду ходить на экскурсии с вдовами и лесбиянками.
Je ferai des randonnées avec des veuves et des lesbiennes.
Спасибо, сама мысль об ужине с шестью лесбиянками ужасна.
Manger avec six lesbiennes est tentant...
Их называют лесбиянками, Донна... и для этого тебе придется ехать в Нью Йорк.
Ca s'appelle une lesbienne. Il faut aller à New York pour ça.
Меня зовут Марк Вэйланд, и я живу в доме с двумя лесбиянками.
Mon nom est Mark Waylands et j'habite une maison avec deux lesbiennes
Что? Шейн. Она хочет, чтобы я поехала с ней в колонне с байкерами-лесбиянками.
Shane veut être avec les motardes.
Я всегда думал, что это по-другому между лесбиянками.
En fait on pensait que c'était différent... entre femmes.
- Говорит та, которая спит с лесбиянками.
- Dit celle qui veut changer de crémerie.
Прости, но я не общаюсь с лесбиянками, которые служат в женской тюрьме.
Je suis désolée, gardienne lesbienne de prison, on se connait?
С некоторыми лесбиянками приходится рвать не один раз.
Avec certaines lesbiennes, il faut rompre plusieurs fois.
В марте 2007-го тебя видели в обществе женщин, являющихся открытыми лесбиянками.
Mars 2007, on vous a vue à la course hippique en compagnie d'un groupe de femmes ouvertement lesbiennes.
По крайней мере, попади она в кутузку в Париже, ей бы не пришлось путаться с огромными мужеподобными лесбиянками.
Quand Paris était en prison, elle au moins, ( 3 ) ne s'est pas entichée d'une espèce de grosse gouine masculine et baraquée.
Почему ты меня спрашиваешь? Не считая редких парадов, геи редко соприкасаются с лесбиянками в природе.
En dehors de la gay pride, les pédés côtoient peu de lesbiennes.
Почему, только девушки могут экспериментировать с другими девушками и не быть лесбиянками, а если парень просто поцелуется с другим парнем - - Оппа, плохие вспоминания. Выпить...
Pourquoi les filles peuvent faire des trucs entre elles sans être homos, mais si un type embrasse un autre type...
Я имею ввиду, если она хочет стоять и чатиться с любителями инцеста, лесбиянками и ботаниками.
Si elle veut rester parler à des tarés, lesbiennes et nerds...
Я имею ввиду, если она хочет остаться и поболтать с рожденными от инцеста, лесбиянками...
- En effet. Si elle veut rester parler à des tarés,
Нелегко будет Лассе с двумя лесбиянками в семье.
Ça va être dur pour Lasse d'avoir deux lesbiennes dans la famille.
Не понимаю я, что с этими лесбиянками такое, но у них у всех просто ужасный почерк, и они всегда подкатывают ко мне.
Je ne sais pas ce qu'il y a avec les lesbiennes, mais elles écrivent toutes mal, et elles me draguent tout le temps.
Парниша, который хотел пожить с лесбиянками, и женщина, которая казалась пьяной.
Un mec qui semblait excité de vivre avec des lesbiennes et une femme qui avait l'air soûle.
Мой первый раз с двумя лесбиянками прошёл не совсем, как я планировал.
Ma première avec deux lesbiennes ne s'est pas passé comme prévu.
Двумя одержимыми лесбиянками.
Faite par deux lesbiennes meurtrières.
Смотри, люди хотят верить, что лесбиянки и геи рождаются лесбиянками и геями.
Ecoute, les gens veulent croire que les gays sont nés gays.
Люблю мужчин, что зависают с одними лесбиянками.
Même si j'aime bien un mec qui traîne qu'avec des gouines.
Не могу поверить, что вы двое были лесбиянками.
Je n'arrive pas à croire que vous étiez lesbiennes.
Но они не были лесбиянками.
Mais elles n'étaient pas lesbiennes.
Они вместе стали лесбиянками.
Elles lesbiennent ensemble.
Так и хочется им рассказать, что ты живешь с несовершеннолетней и двумя лесбиянками.
Je suis impatiente de leur dire que tu sors avec une ado et deux lesbiennes.
Ты просто хочешь погулять с двумя лесбиянками, да?
C'est juste que tu veux sortir avec deux lesbiennes?
Лесбиянками-компьютерными ботаниками
Génies de l'informatique lesbienne.
С лесбиянками я спал напропалую.
- Non. J'ai couché avec des lesbiennes.
"Лесбиянки на смертном одре - явление между лесбиянками когда их сексуальная жизнь отсутствует в течение долгого времени."
"La mort du lit lesbien est un phénomène qui apparaît entre lesbiennes lorsque leur vie sexuelle s'arrête à la suite d'une relation à long terme."
У меня страстное желание пообщаться с лесбиянками.
Je meurs d'envie d'énergie lesbienne dans ma vie.
Давай будем лесбиянками.
Soyons lesbienne.
Так что это был глубокий и познавательный опыт. станет гомосексуалами в будущем. некоторые из девочек станут лесбиянками.
C'était une expérience très formatrice. La fille différente Les femmes de l'ombre
что происходит с лесбиянками.
Il fallait qu'on parle de ce qui arrivait aux lesbiennes.
Не спишь ли ты с врагом? что они должны быть лесбиянками. Почему ты спишь с мужчинами?
On était tellement en colère qu'on pouvait presque dire :
Фурии " пришли в Вашингтон. большинство из которых были лесбиянками.
Beaucoup de femmes n'étaient pas fermées à l'idée d'être gay. Les Furies étaient arrivées à Washington. Les Furies étaient un collectif de femmes, surtout des lesbiennes.
Я же обычно занимаюсь сексом с лесбиянками.
J'ai juste l'habitude de coucher avec des lesbiennes.
! Быть лесбиянками - это лучшее, что с нами только могло произойти.
Être lesbienne est la meilleur chose qui nous soit jamais arrivé.
Нет. Мы притворяемся лесбиянками.
On fait semblant d'être lesbiennes.
Он замутил со всеми секси девчонками в школе, еще и тройничком с лесбиянками занялся.
Il s'est fait toutes les plus belles filles du lycée, et en plus a eu un plan à trois avec des lesbiennes.
Я кое-что выяснила про остров Лесбос, и оказалось, что он битком набит не лесбиянками, а немецкими туристами, поэтому я купила нам обратные билеты.
J'ai fait quelques recherches sur les îles Lesbiennes, et il s'avère que ce n'est pas plein à craquer de lesbiennes. C'est plein de touriste Allemand, donc Je nous ai acheté des tickets retour.
С тех пор, как мы оказались лесбиянками, все нас полюбили.
Depuis notre coming-out, tout le monde nous adore.
Мы с Кармой притворяемся лесбиянками.
Karma et moi faisons semblant d'être lesbiennes.
Наблюдаю за лесбиянками.
Un couple de lesbiennes.
Публика была полностью окружена лесбиянками.
Le public s'est retrouvé encerclé par des lesbiennes.