Лесничий Çeviri Fransızca
18 parallel translation
- Здравствуйте, господин лесничий.
- Bonjour, monsieur le forestier.
Послушайте, лесничий, я давно хотел спросить Вас, почему Вы последнее время всё вздрагиваете?
Écoutez, cela fait longtemps que je voulais vous demander.
- Стыдно, стыдно, лесничий.
Honteux, honteux, forestier!
Забудьте всё, лесничий, и приходите ко мне на бал, и родную свою дочку захватите с собой.
Oubliez tout, forestier, et venez à mon bal. Amenez votre fille aussi.
- Кто эта девушка, лесничий?
Qui est cette fille, forestier?
Это Вильям, наш лесничий.
Villia, le jeune garde forestier.
Пан расскажите, лесничий был в замке?
Le jeune garde forestier s'était rendu au Château?
Главный лесничий и я имели одну кормилицу.
Le Ministre des Forêts et moi avons eu la même nourrice.
Пока Вы не начали вынюхивать вокруг да около, дерзкий лесничий!
Puis vous êtes venu renifler, vous, impertinent garde forestier!
Лесничий посоветовал нам остерегаться медведей.
Le garde a dit de se méfier des ours.
У нас в гостях лесничий Карл Лортнер.
Le garde forestier Carl Lorthner est ici.
Лесничий говорит, что парень там с понедельника.
Et on a envoyé des équipes pour vérifier chez eux.
Мой двоюродный брат Ларри – лесничий в Скэмише.
Mon cousin Larry est un garde forestier de Squamish.
Был когда-то лесничий. В Америке, вот где.
Il y avait ce ranger, aux Etats Unis.
Лесничий семьи, Бенджамин Пиксток и его сын Роберт показали под присягой, что О'Коннелл поклялся отомстить Блейз-Гамильтону
Selon le témoignage de la famille de garde-chasse, Benjamin Pickstock et son fils Robert,
Он как лесничий...
Il est comme un garde forestier...
Лесничий :
À peu près du même âge.
Меня зовут Михаил Лесничий
Je m'appelle Mikhail Lesnichy.