Летняя дочь Çeviri Fransızca
96 parallel translation
Миссис Верна Мак-Гвайер. Ее 18-летняя дочь пропала вчера днем.
Mme McGuire déclare que sa fille a disparu hier.
Его 5-летняя дочь задохнулась в этой машине.
Sa fille de 5 ans s'est asphyxiée dedans.
Главная новость дня. Кэтрин Мартин, 25-летняя дочь сенатора Рут Мартин... Кэтрин Мартин, 25-летняя дочь сенатора Рут Мартин предположительно похищена неизвестным серийным убийцей по прозвищу Буффало Билл.
Catherine Martin, la fille du sénateur Ruth Martin, âgée de 25 ans et signalée disparue, aurait été kidnappée par le tueur en série connu sous le nom de Buffalo Bill.
Похищена 10 летняя дочь китайского дипломата.
La fille de 10 ans d'un diplomate a été kidnappée.
Вы слишком молодо выглядите для мужчины, у которого 20-летняя дочь.
Vous faites pas vieux pour avoir une fille de 20 ans!
Ну, Вы не только сказали ее матери что её 62-летняя дочь была мертва но что ее тело было ужасно и необъяснимо сожжено.
Non seulement vous lui avez dit que sa fille était morte, mais aussi que son corps avait été atrocement brûlé.
Вы говорите, что у меня есть 19-летняя дочь, которая только что вышла из тюрьмы?
Vous m'apprenez que j'ai une fille de 19 ans qui sort de prison.
Никогда бы не подумал, что у вас есть 30-и летняя дочь.
Comment croire que vous ayez une fille de 30 ans!
Три недели моя 11-летняя дочь каждый вечер спрашивает о своем папе. Чем это вызвано?
Ma fille de 11 ans me demande des nouvelles de son père chaque soir.
Что ж, всё что NTAC хочет, то получает но у меня 9-летняя дочь дома которая расчитывает на мою защиту.
Eh bien, le NTAC prend tout ce qu'il veut, mais j'ai une fille de 9 ans à la maison qui compte sur moi pour la protéger.
У меня есть 11-летняя дочь она нуждается в пересадке спинного мозга
J'ai une fille de 11 ans. Elle a besoin d'une greffe de moelle.
Виктория и Джеймс Демпси вернулись домой, где на весь уикенд осталась одна их 19-летняя дочь, Шерил Демпси.
Victoria et James Dempsey se revenus chez eux Apres avoir laiss leur fille de 19 ans Cheryl Dempsey, seule pour le week end
И сказать им, что их 13-летняя дочь была беременна, и страдает от осложнений гонореи.
Leur dire que leur fille de 13 ans était enceinte et qu'elle souffre toujours d'un cas de gonorrhée avancée.
Ты бы захотел узнать, если твоя 16-летняя дочь, общалась с каким-то мерзким извращенцем, который вдвое ее старше?
Tu voudrais le savoir, si ta fille de 16 ans traînait avec un pervers deux fois plus âgé qu'elle.
Ну, уж точно не мои. И что делает с этим наша 15-ти летняя дочь?
Bien sûr, ce n'est pas à moi, donc que ferait notre fille de 15 ans avec ça?
Если он не захочет, чтобы его 15-летняя дочь выходила замуж за 15-летнего мальчика, который не является отцом ее ребенка?
Si ce gars veut pas que sa fille de 15 ans épouse un ado de 15 ans qui n'est pas le père de son bébé?
Поэтому... Она связалась со мной, сказала, что у меня есть 16-летняя дочь, о которой я никогда не знал.
Alors... elle m'a contactée, m'a dit que j'avais une enfant de 16 ans que je ne connaissais pas.
Твоя 15-летняя дочь ушла из дома к своей сумасшедшей подружке-модели.
Ta fille de 15 ans a déménagé avec sa folle d'amie modèle.
У тебя 15-летняя дочь?
Tu as une fille de 15 ans?
У меня 6-летняя дочь, чья мать - наркоманка, чьи друзья опасны, и я не могу это контролировать.
J'ai une fille de 6 ans, dont la mère est toxico, et traîne avec des gens louches, et je n'ai aucun contrôle.
Нина только что узнала, что её 16-ти летняя дочь беременна и что она наркоманка.
Nina vient de découvrir que sa soeur de 16 ans est enceinte et droguée.
Твоя 7 летняя дочь до сих пор писается по ночам.
Ta fille de 7 ans fait encore pipi au lit. Tu devrais le savoir.
Очевидно, не очень хорошо выглядит тот факт, что 16-летняя дочь предполагаемого маньяка-семьянина живет одна в отеле.
Apparemment, ce n'est pas bon pour un gars accusé de harcèlement sexuel qui devrait être père de famille d'avoir sa fille de 16 ans vivant à l'hôtel.
Вы знаете, что моя 15-летняя дочь беременна?
Vous savez que ma fille de 15 ans est enceinte, pas vrai?
- У меня дочь, Дерек. - Слышал. 18-летняя дочь.
J'ai une fille, Derek, une fille de 18 ans.
Это её 12-летняя дочь.
Et voilà sa fille de 12 ans. Oh, mon Dieu.
Ну так что, ты уже решила, как наша 4-летняя дочь будет жить?
Tu sais ce que notre fille de 4 ans va faire de sa vie?
- Моя 15-летняя дочь беременна.
Ma fille de 15 ans est enceinte.
Оказалось, что Нили разведен, и у него есть 12-летняя дочь.
Il s'avère que Neeley était divorcé, avec une fille de 12 ans.
У меня беременная 15-летняя дочь, и я ни черта не могу сделать.
J'ai une fille de 15 ans enceinte, et je ne peux rien y faire du tout.
И еще у меня есть 15-летняя дочь у которой должна быть жизнь.
Et j'ai aussi une fille de 15 ans qui était supposée avoir une vie.
Вы знаете, день, когда жена и 9 летняя дочь Дойла были застрелены в Бостоне.
- Je vous demande pardon? - Le jour où la femme de Doyle... et sa fille de neuf ans ont été tuées à Boston.
Почему нет? Триша сказала, что у тебя есть 40-летняя дочь.
T'as une fille de 40 ans.
Наташа, когда я видела вас в роли Авроры, я с трудом поверила, что у вас есть 15-летняя дочь.
Natasha, quand j'ai vu que tu dansais pour Aurora, Je ne pouvais pas croire que tu avais une fille de 15 ans à la maison.
У Риты кроме того есть 15-летняя дочь.
Rita a également une fille de 15 ans.
20-летняя дочь.
Une fille de 20 ans.
Только когда наша 17-летняя дочь приходит домой беременная, кто впадает в депрессию и не вылазит из-под одеяла?
Mais quand notre fille de 17 ans revient enceinte à la maison, qui est si déprimée qu'elle ne peut pas sortir de sous sa couverture sur le maudit divan?
13-летняя дочь Джо, Кира, возможно, придет стучаться к вам в двери.
Kyra, la fille de Joe, frappera peut-être à votre porte.
У меня взрослый сын и 13-летняя дочь.
J'ai un fils adulte et une fille de 13 ans.
Наша 14-летняя дочь смирилась с этим.
Notre fille a seulement 14 ans et elle l'a accepté.
Например часть, где Вайолет говорит, что пересмотрела все твои советы по воспитанию детей, когда твоя 16-летняя дочь залетела?
Comme lorsque Violet dit qu'elle a reconsidéré tous tes conseils sur l'éducation, quand ta fille de 16 ans est tombée en cloque?
Так вот, моя 9-летняя дочь многое умеет.
Celle qui a 9 ans est supportable.
Наша 16-летняя дочь - забеременела!
- Notre fille de 16 ans est enceinte!
А жена говорит, что их незамужняя 16-летняя дочь беременна.
Sa fille est enceinte...
Ваша 5-летняя дочь приходит в себя от передозировки кокаина. - Я не знаю, где она его взяла.
- J'ignore où elle l'a trouvée.
Дочь Антонио Гонзалеса, 33-х летняя торреро находилась в коме.
La torera, " gée de 33 ans, fille d'Antonio González, n'est jamais sortie du coma.
10-летняя биологическая дочь не может так просто заявиться ко мне домой а потом успеть на самолет.
Ma fille naturelle surgie de nulle part ne reprendra pas l'avion à 13 h.
Что твоя 20-летняя дочь не ночует дома?
Elle est majeure.
У меня есть 18-летняя дочь.
- J'ai une fille de 18 ans.
Мой 5-летняя дочь могла бы сделать это лучше.
- Ma fille de 5 ans ferait mieux.
Вот в чем дело : Роберт Бреммер женился на женщине, у которой была дочь от предыдущих отношений - 10-летняя Роуз.
Robert Bremmer a épousé une femme qui avait une fille d'une relation précédente âgée de 10 ans et prénommée Rose.