Лиа Çeviri Fransızca
249 parallel translation
Лиа де Путти. Моя любимая звезда экрана.
Lya de Putti, la vedette que je préfère.
айола йаи ои пикотои тгс лпке лоияас нейоуяафомтаи лиа сто тосо.
Même les pilotes de l'Escadron Bleu ont droit à un furlon de temps en temps.
йаи ам ле мийгсеис, ха соу евы лиа ейпкгнг.
Et si tu me bats, j'ai une surprise pour toi.
дем хекеис ма паифы ле тгм йаядиа тоу патеяа соу ле то нестяо кеифея, се лиа тетоиа стицлг.
Tu voudrais que je farfouille près de son coeur avec un scalpel laser dans un moment pareil?
циа ема кепто, евы лиа идеа.
J'ai une idée.
лпояы ма вягсилопоигсы лиа апо аутес циа ма аунгсы тгм пиесг сто сустгла пуяосбесгс.
Je pourrais en utiliser une pour augmenter la pression de notre réseau de lances.
- ха цимеис йака, лиа ваяа.
- Vous vous en sortirez. Ça ira.
жобалаи оти еивале лиа апыкеиа.
Je crains que nous n'ayons subi une perte.
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
Fuyant la tyrannie des Cylons, la dernière base stellaire, le Galactica, guide la flotte des survivants dans une quête solitaire. Celle d'une planète brillante appelée la Terre.
аутг еимаи лиа апоьг, диоийгта.
C'est un point de vue, commandeur.
се пеяиптысг поу дем то неяете, еиласте лиа лоияа екецволемг апо тоус йукымес.
Au cas où vous l'ignoriez, on est dans un quart contrôlé par les Cylons.
акка йапоу ейеи ены, ови поку лайяиа апо ды, бяисйетаи лиа покг... лиа покг тым йукымым.
Mais quelque part, pas loin, il y a une ville. Une ville cylonne.
╧ там лиа лийяг апопеияа виоулоя.
C'est une petite tentative humoristique.
еимаи лиа оптийг гвы. еимаи г пио йахаяг летадосг поу евы деи поте.
Si c'est un écho visuel... c'est le plus clair que j'ai jamais vu.
г летажояийг емдоепийоимымиа еимаи лиа амайателемг летадосг летану покелийым пкоиым йаи ажоу еиласте то ломо астяопкоио, дем упаявеи думатотгта упаянгс аутоу тоу сглатос.
Ces fréquences ne fonctionnent que d'un vaisseau de guerre à l'autre et comme nous sommes la seule base stellaire, un tel signal ne peut exister.
йаи тыяа еимаи лиа пяотупг лгвамийг пеяиовг.
C'est devenu un modèle d'efficacité des machines.
- ла гтам лиа йоимымиа 50 ейатоллуяиым амхяыпым. - ╪ ви пиа.
- Il s'y trouvait 50 millions d'hommes. - Plus maintenant.
- лиа стяатиытийг мийг апойкеиетаи.
- Un acte militaire est hors de question.
упаявеи лиа суцйейяилемг меаяа йуяиа поу хекы поку ма бяы.
Il y a une jeune femme que j'aimerais beaucoup retrouver.
енекивхгйе се лиа апо тис йакутеяес покелистяиес лас.
Elle est devenue l'une des meilleures guerrières.
локис йатастяеьале лиа пеяипоко тым йукымым.
On vient de descendre une patrouille cylonne.
дем лпояеи ма кес акгхеиа. йатестяеьес ломо лиа пеяипокиа тым йукымым се 1 ебдолада ;
Vous plaisantez. Vous avez descendu une patrouille en un secton?
се лиа паяатеталемг лавг ха леимоуле апо йаусила.
Dans un combat prolongé, tu serais à court de carburant.
ха стеикоуле лиа лоияа апо йахе астяопкоио.
On enverra un escadron de chaque base stellaire.
пяепеи ма хулоласте оти лпояесе ма йяатгсеи тоус амхяыпоус тоу фымтамоус, се лиа пеяиовг тым йукымым циа 2 вяомиа.
Gardez à l'esprit qu'il a su maintenir ses hommes en vie en territoire cylon pendant deux yahrens.
еимаи лиа епихесг яоутимас.
- Ce n'est qu'une attaque de routine.
молифа оти еиласте лиа емылемг думалг епихесгс.
Je croyais qu'on ne formait qu'une seule force.
лиа мтоуфима лавгтийа еимаи етоила ма лас епитехоум. ха то йамоуле ле то дийо лоу тяопо.
Douze chasseurs sont prêts à nous sauter dessus. Faites ce que je dis.
г йассиопеиа йаи ецы ха соу йяатгсоуле лиа хесг.
Cassiopée et moi te garderons une place.
лоу кес оти лиа тосо йакг сам есема йатестяеье окг тгм апостокг йата кахос ;
Quelqu'un d'aussi bon que vous aurait fait sauter le but de cette mission par accident?
лиа пяопосг циа тгм мийг емамтиом тым йукымым!
Un toast à notre victoire sur les Cylons!
та дедолема апо тоус саяытес тоу пгцасос деивмоум нейахаяа оти лиа епихесг ха евеи сам апотекесла тгм апыкеиа алетягтым фыым.
Les données des scanners à bord du Pegasus montrent clairement qu'une attaque coûterait de nombreuses vies.
ле кицг тувг, ои амивмеутес лас ха лпояесоум ма емтописоум лиа деутеяг пгцг йаусилым пяим ма леимоуле йаи паки апо йаусила.
Avec de la chance, nos radars trouveront une autre source de carburant, avant qu'on ne tombe en panne.
- ха еимаи лиа аяйета йакг лавг.
- Ça devrait être une belle bataille.
то ломо пяацла поу хекы апо том цйалояез еимаи лиа паяекасг, лиа циоятг мийгс, емам жояо тилгс апо тоус амхяыпоус тоу цйалояез циа том лецакутеяо гцетг стгм истояиа тым йукымым.
La seule chose que je veux de Gamoray, c'est un défilé de bienvenue, une fête de la victoire, un hommage des gens de Gamoray pour le plus grand chef militaire que les Cylons aient connu.
пеяилеме, евы лиа йакутеяг идеа.
J'ai une meilleure idée.
ха то пы аккг лиа жояа.
Je vais le répéter encore une fois :
аутг ха еимаи лиа йкассийг гтта, циа тгм опоиа ха ликаеи око то астяийо сустгла циа 1000 вяомиа.
Cette défaite va être dans les annales, on en parlera dans tout le système stellaire pendant 1 000 yahrens.
йаи елеис амалеметаи ма йатамакысоуле лецакес посотгтес йаусилым се лиа епиломг епихесг.
Nous utilisons aussi une grande quantité de carburant en attaque soutenue.
дем ха лпояесоуле ма цкитысоуле апо лиа тетоиа сумдуаслемг епихесг.
On ne survivrait pas à une attaque globale.
опоте ам стеикоуле лиа лийяг олада ма еноудетеяысеи тис амтипокелийес тоус ежедяеиес, ои лоияес лас ха йатажеяоум ма диайоьоум тгм паяовг окгс тгс покгс.
Si une petite équipe neutralisait leur artillerie anti-assaut, nos escadrons pourraient déconnecter toute la ville.
лиа епамакгьг тоу атувглатос ле та тамйея ;
Que l'incident des tankers se répète?
пгцаимоуле се лиа покг тым йукымым.
On va en plein dans une ville cylonne.
еее, дем алжисбгты тгм ийамотгта соу акка паяанемеуолаи поу о патеяас соу яисйаяеи ма се васеи се лиа тетоиа...
Rien à voir avec vos capacités, mais je suis étonné que votre père prenne le risque d'une...
лиа птысг айяибыс стгм йаядиа тгс пяытеуоусас тым йукымым.
Un envoi en plein milieu de la capitale cylonne.
поиос ха лоу то'кеце оти ха пгдоуса стгм лесг тгс аутойяатояиас тым йукымым... еимаи омтыс лиа еутувгс суцйуяиа.
Si quelqu'un m'avait dit que je sauterais en plein milieu de l'Empire Cylon. C'est en effet un jour mémorable.
ейтонеусте лиа думалг йатастяожгс алесыс.
Envoyez une troupe immédiatement.
упаявеи лиа идиаитеяг ейдгкысг стом цйалояез.
Il y a une délégation spéciale sur Gamoray.
- о лпотфез втупгхгйе акка г йояг сас йаи г йассиопеиа еимаи лиа ваяа.
- Bojay a été touché mais votre fille et Cassiopée vont bien.
Лиа де Путти?
Lya de Putti?
ха еилаи лиа ваяа.
Ça va aller.