English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Либерти

Либерти Çeviri Fransızca

141 parallel translation
Подозреваемые продолжают движение вниз по Либерти в сторону шоссе 11.
Les suspects se dirigent vers l'autoroute 11.
"Рейджинг Булл" обслуживает бары, у них винный магазин на Бродвее, "Либерти" - доставка. Поняли, Бесс?
Le "Taureau furieux" a un service d'extras, et le caviste de Broadway et Liberty peut livrer.
Борт 01, это Либерти-24, приближаемся слева.
- Ici Liberty-24 à votre gauche.
Борт 01 и Либерти-24! Говорит Синяя Звезда!
AF-1, Liberty 24, ici radar volant Blue Star.
Либерти-24! У них почти не осталось горючего.
- Presque plus de carburant!
Либерти прицеплен.
Ce filin vous relie à Liberty.
Либерти-24, президент у вас?
Liberty 24, Avez-vous le président?
Либерти-24, президент у вас?
- Liberty, avez-vous le président?
Либерти-24 меняет позывные.
Liberty 24. Nous changeons d'indicatif.
Канонерка "Либерти". Один из броненосцев бросил якорь недалеко от Уолл Стрит.
Le bateau Liberty a jeté l'ancre en face de Wall Street.
И вот я проезжаю всю Либерти Роуд... в два часа утра, я в ночной смене... У меня два убийства и обстрел полицейских, и как ты думаешь, ради чего?
Alors, je me retrouve à me taper toute la route Liberty à 2 h du mat', pendant mon service de nuit, avec deux meurtres et une fusillade sur les bras, pour aller où?
Поддержка на руках, "либерти" и прыжок.
Un porté puis un jeté-rattrapé.
Готовы исполнить фигуру "либерти"?
Le jeté, prêts?
Такие, каких мы видели проезжающими по Либерти Авеню с мегафонами, выкрикивающими их лозунги ненависти.
Ceux qui passaient dans Liberty Avenue en criant leurs slogans haineux.
Твой звонок у меня четвёртый за день – люди бегут с Либерти Авеню.
Tu es mon 4ème client de la journée. Tout le monde veut fuir Liberty Avenue.
Чувак, если человек хочет добиться чего-то важного, этого не сделаешь, вычищая сральники в кафе "Либерти".
Si on veut atteindre la béatitude, c'est pas en nettoyant les chiottes du Dinner.
Я разместил рекламу в витринах всех магазинов на Либерти Авеню.
Devine combien d'homos se sont Pointés au Babylon hier soir? Douze.
но я скорее умру, чем увижу Либерти Авеню гомогенизированной и дегомосексуализированной.
- Merci. - De rien. Et pourquoi j'ai pas de nouvelles depuis une semaine?
Отдам свою жилетку и футболки Смитсоновскому музею, и – "Прощай, кафе" Либерти ", здравствуй, свобода! "
Quand vous avez dit qu'il allait pleuvoir à la Gay Pride, tout le monde s'est foutu de moi pour avoir apporté un parapluie, Mais qui avait encore un brushing parfait en arrivant sous une pluie battante venant du nord?
Слава Богу, пребывание на Либерти Авеню сделало из тебя сексуального маньяка, а не любителя мюзиклов.
Je suis incapable de monter ce putain de berceau.
В противоположность тем дням, когда ты предпочитал групповушку в зале для оргий в Банях на Либерти?
Je suis sûre qu'elle aimerait que quelqu'un lui prenne la main et dise "je t'offre une bière?" J'espère que quelqu'un le fera.
Ах, Либерти Авеню.
Je suis plus sa mère maintenant que jamais.
Она была за рулем Джипа Либерти.
Elle conduit une Jeep Liberty.
- Так как вы лишь суррогатная мать, платить будут мистер Рэй Рэй и миссис Либерти Вашингтон.
- Comme vous êtes mère porteuse, ce sera M. et Mme Ray-Ray et Liberty Washington.
Либерти была больше известна как "Леди Либерти Удара"... среди чёрных леди рестлинга.
Liberty était aussi appelée "Lady Liberty de Choc" la dame sombre du catch.
Играл защитником за Школу Хоумстед. Его первая работа - колонка некрологов в "Либерти Таймс".
Il a grandi près de Philadelphie, a été au lycée Homestead, a eu son premier emploi dans la nécrologie, au Liberty Times.
Не так давно Джой обнаружила, что Либерти, враг всей её жизни, всю эту жизнь являлась ей сестрой.
Récemment, Joy avait découvert que Liberty, son ennemie jurée, était aussi sa demi-soeur.
Джой согласилась стать суррогатной матерью для Либерти и Рэй Рэя.
Joy accepta d'être mère porteuse pour Liberty et Ray-Ray.
Так как Либерти и Рэй Рэй были новичками в родительском деле, они выучили много всяких правил.
N'ayant jamais eu d'enfant, Liberty et Ray-Ray avaient beaucoup d'inquiétudes.
Либерти Бел, если ты сыпанешь еще одну горсть драже в картошку, я надеру твою обезьянью попу!
Liberty Bell, continue ça, et je botte ton petit cul de singe.
В Либерти сити.
Dans Liberty City *.
Угол Либерти и 8-ой.
À l'angle de Liberty et de la 8e.
Я на углу Либерти и 8-ой!
Je suis entre Liberty et la 8e!
Либерти, это Спирит.
Liberty, ici Spirit.
Либерти, приём, вызывает Спирит.
Liberty, répondez, ici Spirit.
- На связи Либерти. - Фокс. Что-то не так с паромами.
Fox, il se passe quelque chose sur / es ferries.
Либерти, приём, приём.
Liberty, répondez. A vous.
Между Либерти и Шестой.
- Sur la 6ème. Ne l'ouvre pas. - Trop tard.
Вызов на Либерти 25. Что, твои ребята подтянулись, чтобы допросить меня с пристра..
Génial, vos collègues vont m'interroger j...
Вчера ночью агент Данэм сбежала из учреждения на острове Либерти.
Cette nuit, l'agent Dunham s'est échappée de Liberty Island.
Мне нужно попасть в здание Министерства обороны на острове Либерти, необходима твоя помощь.
Je dois me rendre au centre de Liberty Island. Et j'ai besoin de vous.
Вот что, ты теперь живешь на острове Либерти.
Vous habitez sur Liberty Island, maintenant?
Кто-то вошёл в лабораторию на острове Либерти.
Quelqu'un est entré dans le labo de Liberty Island.
Сэр, произошел инцидент на острове Либерти.
Monsieur, il y a eu un incident sur Liberty Island.
Он водит "Джип Либерти".
Il roule en Jeep Liberty.
У меня прочные связи с Либерти.
Je m'entends bien avec Liberty. - Ça ira.
Он инвестиционный банкир в Гудзон Либерти Файненшиал.
Banquier d'investissement chez Hudson Liberty Financial.
Кажется где-то в Либерти-Сити.
Quelque part à Liberty City, je pense.
Да, винная лавка "Либерти", чуть дальше по улице. Спасибо.
Je vais prendre mon temps.
"Угол Смитфилд и Либерти 4 : 30 в четверг"
Jeudi, 16H30.
Либерти Бел не забыла?
Tu as Liberty Bell?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]