Ливер Çeviri Fransızca
9 parallel translation
Ребёнок в белом пиджачке подошёл ко мне... дал мне печенье Ритз и рубленый ливер... он сказал "канапе"
Un larbin en veston blanc me donne du pâté de foie en disant : "canapé".
Я ответил : "Засунь это печенье и ливер себе в задницу!"
J'ai dit : " Canapé, mon cul! Remballe ta camelote!
Психопаты из десанта.. ножами вырезали людям кишки и весь этот ливер засовывали им в грудь, чтоб те не добрались до небес Будды.
Action psychologique. Etripe un mec, coupe un bout de foie... il ira pas au paradis de Bouddha.
У тебя ливер?
Tu as du foie?
У того парня ливер.
Spot a droit à du foie.
Ливер?
- Du foie?
А теперь, я застрял в Ливер-чертовом-пуле с тобой!
Et je me retrouve coincé à Liver-trou-du-cul-de-pool, avec ta pomme!
- Это меню со свадебного стола : говядина ; свянина ; ливер, приготовленный на пару ; панированные мозги.
C'est le menu du mariage. Filet de bœuf, filet de porc, foie, cerveau pané, moelle...
Что, ливер?
Du foie!