English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Ливия

Ливия Çeviri Fransızca

83 parallel translation
Ливия?
Livia?
За этого офицера выходит замуж Ливия?
C'est lui, le futur époux de Livia?
Открой глаза, Ливия.
Ouvre les yeux, Livia.
Открой глаза, Ливия.
Regarde, Livia.
Куда, по-вашему, они могут направиться? Ирак, Ливия, Алжир.
- Vos lumières sur leur destination?
О, Ливия. Ваш сын приехал!
Olivia, votre fils est là!
Ливия, знаете одну старую итальянскую.. .. поговорку?
Livia, vous connaissez le vieux dicton italien?
- Ливия, он выглядел в два раза старше меня.
Livia, il faisait deux fois mon âge!
- Привет! Ливия!
Livia!
- Ну, Ливия? Что скажешь?
Qu'est-ce que t'en penses!
Рино растет как на дрожжах, там я смогу пробиться, Ливия!
Reno se développe à toute vitesse. C'est l'occasion pour nous de se placer.
- Вот ты где, Ливия!
Livia! Ah, te voilà!
Мой сын выглядит, как мой кузен Кейки после лоботомии. - Ливия!
Mon cousin Cakey, après sa lobotomie... était exactement comme mon fils.
Но если это правда, Ливия, ты знаешь, что я...
Si c'est la vérité, Livia, tu comprends...
- Ливия! - Опустошенный, только оболочка.
Un vrai légume.
- Ливия, ты понимаешь, что происходит?
Tu saisis le problème?
Что нам теперь делать - Что, блядь, будем теперь делать, Ливия?
Et maintenant, qu'est-ce qu'on fout?
- Но если это правда, Ливия, ты же понимаешь...
Si c'est vrai, Livia, tu sais que...
- Сыграем в бинго, Ливия?
Elle me fait suer. Tu joues au bingo?
- Ливия! - Опустошенный, только оболочка.
Je comprends que tu ne sortes pas à la nuit tombée.
Но если это правда, Ливия, ты знаешь, что я...
Elle m'a dit... qu'il l'appelait tous les jours.
Знаешь, что Ливия сделала?
Tu sais ce qu'a fait Livia?
Ливия всегда так говорила.
C'est ce que dit Livia.
Дома он зовет нас Альберто и Ливия.
A la maison, il nous appelle Alberto et Livia.
Ливия стирает в машинке по субботам и воскресеньям.
Livia, c'est le samedi et le dimanche qu'elle fait les machines à laver.
Ливия.
- Livia.
Договорились. Ни Мерик, ни жители моей деревни, и, самое важное, моя жена Ливия, которая... верит, что сегодня вечером я пошел за советом к Брату Авалару.
Ni Meurik, ni mes concitoyens, et plus important, ni ma femme Livia, qui croit que je revois le compte-rendu du Conseil avec le frère Abelard ce soir.
А Ливия умерла 9 лет назад.
Plus maintenant.
А ты Ливия, - Можно мне... - Как невесте брата...
Elle est adorable, brillante et belle, et c'est pourquoi je la déteste.
Нэнси Стокс, Ливия Бил.
Nancy Stokes, Livia Beale.
Как её зовут? Ливия.
Livia.
ДЖЕК : Ливия умерла девять лет назад.
Livia est morte, il y a 9 ans.
- Ливия? - Пора вставать. %
- Il est temps de se réveiller.
Я бросила тебя не из за него, % и Ливия погибла не из-за меня. %
Je ne t'ai pas quitter pour lui, et je ne suis pas la cause du décès de Livia.
Привет, Дэна и Ливия сейчас нет дома. %
Dan and Livia ne sont pas à la maison.
- Я видел Ливию. - Ливия умерла
- J'ai vu Livia.
Почему ты мне не сказала, Ливия?
Pourquoi ne m'as-tu rien dit, Livia?
Где Ливия?
Où est Livia?
Я бросила тебя не из за него, и Ливия погибла не из-за меня. %
Je ne suis pour rien dans la mort de Livia.
Ливия в курсе, что ты делаешь? %
Livia sait ce que tu fais?
Ливия делает то же самое.
Livia fait ce que je fais.
Ливия знает о нас? %
Livia est au courant pour nous deux?
Почему это с нами происходит, Ливия?
Qu'est-ce qui nous fait ça, Livia?
- Ливия в курсе того, что ты делаешь?
- Livia sait ce que tu fais?
- Ливия делает то же самое.
- Livia fait ce que je fais.
- А Ливия в этом участвует?
- Et la partie "Livia"? - Non.
2011-ый год, Бенгази, Ливия.
2011, Benghazi, Libye.
СТУК В ДВЕРЬ - Ливия, открывай, это Джуниор.
Livia, ouvre, c'est Junior.
Ливия...
À quel sujet?
- Ливия
Un gars et sa famille.
Я Ливия Бил.
Livia Beale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]