Лол Çeviri Fransızca
116 parallel translation
Будь с ним помягче, Лол. Он ещё ребёнок.
Vas-y doucement, Lol, c'est encore un bébé.
- Ты ж сказала опустить, Лол.
- Tu m'as dit de la baisser!
Лол подбирала.
C'est Lol qui l'a choisie.
Кто тут Лол?
Qui est Lol?
До встречи, Лол.
Lol, à bientôt.
- Привет, Лол. - Как жизнь?
Bonjour.
- Привет, Лол.
- Salut, Lol.
- Прошу тебя, Лол. Две минуты.
- Deux minutes.
Если честно, Лол мысли о тебе были со мной все три с половиной года.
Et si tu veux savoir... de penser à toi... c'est ça qui m'a permis de tenir trois ans et demi.
Я люблю тебя, Лол.
Je t'aime, Lol.
ЛОЛ ". Отправила.
"LOL".
"Ненавижу бомжей может ещё и женщин ненавижу ЛОЛ"
" Je hais les sans-abri et je suppose que Je déteste les femmes aussi.
- Лол, как ты, Эссо?
Putain, mec.
"ЛОЛ."
Je rigole.
" ЛОЛ.
LOL.
Он по ходу не знает, что такое "ЛОЛ".
Et il ne sait clairement pas ce que LOL veut dire.
ЛОЛ : "ржунимагу".
"MDR" : "Mort de rire."
ЛОЛ.
LOL.
"На месте преступления, лол".
"Scène de crime. LOL."
Ты и без платья шикарно выглядишь, Лол.
- Tu es magnifique. - T'as pas besoin d'une robe, hein?
Я мама Лол.
Je suis la mère de Lol.
Я не хочу такой судьбы, Лол.
Je veux pas finir comme ça.
Ты меня знаешь, Лол. Твой след я всегда учую.
Tu me connais, je te flaire.
Лол, он одумается.
Il va arranger ça.
Я знаю, Лол, но он тебя любит.
Je sais, mais il t'aime.
Идём-ка лучше обратно, Лол.
Lol, on ferait bien de rentrer.
Лол выходит замуж.
Lol se marie.
- Лол, не кипятись.
- Lol, calme-toi, s'il te plaît.
Ну же, Лол, соглашайся.
Vas-y, Lol, emménage avec lui.
Посмотри на меня, Лол, я люблю тебя больше всего на свете, и ничто этого не изменит.
Regarde-moi, Lol. Je t'aime, putain... plus que tout. Rien ne changera ça.
Очень романтично, Лол.
La vache, c'est romantique.
Какого чёрта, Лол?
Putain, Lol.
Лол, я бы только всё усугубил.
J'aurais aggravé la situation.
Лол бы понравилось.
Lol aurait aimé.
Со мной Лол уже не та.
Elle est différente avec moi. Comment ça?
Я застрял на работе, Лол лопнет от бешенства.
Je suis coincé ici. Lol crise.
Ладно, на работе поговорим, Лол пришла.
On se voit au taf. Je dois y aller, Lol est là.
Бля, прости, Лол.
Putain. Désolé, Lol.
Спасибо за стрижку, Лол.
Merci pour la coupe, Lol.
- Две минуты, Лол.
Deux minutes, Lol.
- Лол.
Lol!
Лол...
Lol...
Но все зовут меня просто Лол.
Moi, c'est Lola.
ЛОЛ ( РЖУНИМАГУ )
Allez, c'est reparti! · · ·
"ЛОЛ."
LOL. "
Лол, я люблю тебя.
Je t'aime.
Он играется, Лол.
Calme-toi.
О том, что Лол сказала.
À ce que Lol a dit.
Всё нормально, Лол?
- Ça va, Lol?
Здравствуй, Лол.
Bonjour.
Лол, мне плохо, когда тебе плохо.
T'as pas heureuse, moi non plus.