Лузер Çeviri Fransızca
292 parallel translation
Вы лузер мистер Мейтленд. Еще хуже, чем раньше был Я.
Pire que je ne l'étais, et Leah devrait épouser quelqu'un dans votre genre?
Этот ублюдок дважды лузер.
Ce con-là est un truand raté.
Да, нормальный парень, но лузер.
Un gentil loser :
- До завтра лузер.
A demain, plouc.
Почему я такой лузер?
Pourquoi je suis un tel loser?
Ну : твой отец был лузер, и его отец, и его отец, и его.
Ton père était un loser, comme son père.
Я встретила парня, который настолько крут, что Элтон рядом с ним - полный лузер.
J'ai rencontré un mec super génial. - À côté, Elton, c'est un loser.
Слышь, лузер, влупи говна из собственного кишечника.
Sors-toi cette idée du rectum, looser!
Нет это потому что ты лузер
Pas parce que t'es un loser.
- Лузер!
- Dans les dents!
Знаете, какой у вас должен быть талисман... большой, зеленый, пушистый лузер!
Il va falloir que vous ayez une grande mascotte de fourrure verte pour perdants!
А затем по порядку, Папин маленький Дед, за ним Многолетний Лузер.
Et c'est Petit Papy de Papa qui est en tête... suivi par Eternel Dernier.
Кажется, что ты в эти дни только тем и занят, что носишься как Гленгэрри - Глен-лузер,
On dirait pas. On dirait que tu es trop occupé comme le loser de Glengarry
И тот лузер из соседнего дома, он никогда не познает радость, которую знаете вы, потому что, купив акции пораньше, вы получили в 10 раз больше прибыли, чем он, и этим вы сможете утирать ему физиономию каждый раз,
Et le nigaud d'en-bas, il ne connaîtra jamais la joie qui est la vôtre parce qu'en vous révéillant plus tôt, vous aurez fait 10 fois plus de bénéfice que lui. Et c'est quelque chose que vous pourrez lui envoyer à la figure chaque fois que vous prendrez votre argent.
Джеки, думай что хочешь, если это отвлекает тебя от мысли что ты лузер.
Hey, Jackie, si ça peut t'empêcher de penser que t'es une loser...
Э, цени какой лузер чешет.
Hé, vise le looser.
Слышь, лузер!
Oh, ducon!
И тот факт, что все нормальные девушки, которые не были улучшены хирургическим путём - такие девушки как я, и Джен, и Одри, и Энди - тот факт, что мы провели каждую секунду прошлых 5 лет, говоря тебe, что ты не лузер,
Exactement. Et le fait que toutes les filles normales qui n'ont pas été chirurgicalement augmentée, des filles comme moi, Jen, Audrey et Andie, le fait qu'on ait passé ces cinq dernières années à te dire que tu n'étais pas un loser,
Так-то Ла Лузер!
C'est fini, La Loseur.
То, что мой отец - лузер.
Que mon père était un looser.
Садись, лузер.
allez, monte, minable.
- Добро пожаловать назад, лузер.
Rebienvenue, Ia tronche.
Спасибо, лузер.
- Merci, Ie grand. - Yo! Paix!
"Я рыдаю, как ребёнок, как лузер, как трус!" "Боже мой, я так безнадежен!"
Pleurnichard, chiffe molle, mon Dieu, je suis vraiment nul.
Лузер.
Le perdant.
- Лузер!
- Looser!
- Ты лузер на банке!
- Cireur de banc!
К черту батальон, глупый лузер.
Je m'en fous du bataillon, espèce d'abruti.
Кенни Дулин все еще лузер.
Kenny Dulin, est resté con.
Мартин Лузер Кинг!
Martin Loser King...
Ну и лузер!
Quel Ioser!
- Потому что знает, ты - лузер.
- Parce qu'elle sait que tu es un perdant?
Привет, лузер.
Hey, loser.
- Ты такой лузер.
- T'es vraiment un loser.
Ну и лузер!
Quel loser.
Ты лузер, а ты лузозер.
Un gros nul et un grosnullissime.
Ян прав, что я лузер.
Lan a raison. Je suis un gros nul.
- Да никакой ты не лузер.
- Mais non.
Лузер.
Un gros nul.
Заруби это на носу! Понял, лузер?
Mets-toi ça dans la tête, moins que rien!
- Лузер! - Думаешь, подколол, да?
Viens donc, tu veux me gifler?
Я знаю, что я лузер, что я шлюха, что глуп.
Je sais bien que tu me prends pour un looser, une pute... Un abruti...
Все тот же обдолбанный, вышедший в тираж подонок, долбанная пьянь, лузер до мозга костей.
Ce gars, c'est un accro, un fiasco, un fini, un salaud, un mouchard, un soûlon, un vrai perdant. Oui.
К сожалению, я полный лузер в этом деле.
Malheureusement, je suis un gros nul à ce jeu.
Эй, ты - лузер.
Hé, t'es un loser.
Лузер. Ключевое слово - лузер.
Raté, le mot est raté.
Лузер!
Quel loser.
Я безнадежный лузер и всегда им буду.
Je suis un loser malchanceux et je le resterai.
- Думал, думал лузер..
Oh que si, Biff.
Слышь, лузер!
"La fête tout nu, gare à ton cul" Hé, le nullard.
Лузер!
Eh!