English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Люсьена

Люсьена Çeviri Fransızca

68 parallel translation
Это у Люсьена дочка...
Lucie, qui a une fille.
Люсьена пригласил ты. Я не хотела.
Tu as voulu sortir avec Lucien.
Я Люсьена уже 4 дня не видел.
Ça fait 4 jours que je l'ai pas vu, Lucien.
Вот именно, Люсьена!
Lucien! Parlons-en, de ton Lucien.
Я должна уйти от Люсьена.
Je dois échapper à Lucien.
Вот, берите пример с Люсьена!
Prenez exemple sur Lucien.
У дяди Люсьена остановилось кровотечение.
Mononcle Lucien a arrêté de saigner.
Болезнь Люсьена никого не волновала здесь.
Mais ici, la maladie de Lucien n'avait pas grande importance.
Но все же не забывайте про возраст Люсьена. Ему не все жильцы подойдут.
Mais pour Lucien, vu son âge, je pense que certains types de gens ne sont pas souhaitables pour lui.
Зачем мне убивать Люсьена?
- Pourquoi j'aurais tué Lucien?
Люсьена Бэрджеса.
Lucien Burgess.
Люсьена, посмотри! У Леона выпал первый зубик!
Léon a perdu sa première dent.
Люсьена! Вызывай полицию!
Lucienne appelle la police!
У матери Люсьена пролежни.
La mère de Lucien a des escarres.
Ты встретил Люсьена в обеденное время, и теперь ты ничего кроме него не видишь.
Donc tu as recontré Lucien dans la file du dejeuner, et il est tout ce que tu peux voir.
Мне нужны только два моих костюма от Армани, картина Люсьена Фрейда и бутылка "Chateau Latour Pauillac" 1990 года.
Tout ce que je veux ce sont mes deux costumes Armani mon tableau de Lucien Freud, et ma bouteille de Château Latour 90
- Люсьена?
- Lulu. - Comme Lucienne.
Она в музее современного искусства на выставке Люсьена Фрейда.
Elle est à moma pour l'exposition de Lucian Freud.
Мы можем обсудить моего невоспитанного друга Люсьена во время нашей следующей беседы.
Nous pouvons parler de mon ami discourtois Lucien à notre prochaine petite conversation.
От Люсьена Касла.
De Lucien Castle.
Надеюсь отговорить Люсьена Я сказал ему, что Аврора не примет его записку.
Espérant dissuader Lucien, je lui dis qu'Aurora avait refusé d'accepter sa note.
Теперь, перед там как мы убьем Люсьена, есть вопросы, на которые нужно ответить, главный, что он здесь делает?
Maintenant, avant de tuer Lucien, il y a quelques questions auxquelles nous devons répondre, principalement, qu'est-ce qu'il fait ici?
Они увезли Люсьена в участок.
Ils ont Lucien à la gare.
Дела Люсьена.
Lucien est occupé.
Возможно, ты недооцениваешь амбиции Люсьена.
Peut-être que tu sous estimes l'ambition de Lucien.
Почему ты так уверен, что Никлаус предпочтёт Люсьена своей семье?
Qu'est-ce qui te fait penser que Niklaus choisirait Lucien à sa propre famille?
Никлаус прямо сейчас собирается убрать Люсьена из нашего коллективного страдания.
Niklaus soit actuellement en route pour mettre Lucien hors d'état de nuire.
Провидица Люсьена верит, что есть объект способный убить тебя.
La voyante de Lucien pense qu'il existe un objet capable de te tuer.
Тогда, следуя логики, он у Люсьена или Люсьен знает, что его достать.
Alors, logiquement, il faut supposer que Lucien l'a ou qu'il sait où il se trouve.
Kingmaker Land Development, собственность Люсьена Касла.
Kingmaker Land Development, qui est possédé par Lucien Castle.
Я заставил Люсьена думать, что он это Никлаус,
J'ai envouté Lucien à croire qu'il était Niklaus,
Ты должен остановить Давину, от активации ее, в качестве оружия Люсьена и Тристана
Tu as besoin d'empêcher Davina d'activer l'arme de Lucien et Tristan.
Вы будете использовать ту же самую тактику? Когда придет время забрать медальон у Люсьена и Тристана?
Vas-tu employer la même tactique quand il s'agira de récupérer le médaillon de Lucien et Tristan?
У тебя было время отравить ведьму Люсьена увидеться со своим, печально известным бывшим, проигнорировав своего собственного брата
Tu as eu le temps d'empoisonner la sorcière de Lucien et de voir ton infâme ex, mais tu as totalement ignoré ton propre frère.
Потому что шансы на возвращение Люсьена эм, не слишком велики
Parce que les chances que Lucien revienne sont mince.
Это внушение Люсьена.
Il est la contrainte de Lucien.
Если Стрикс используют яд напротяжении веков, то у Люсьена есть лекарство, я уверен в этом.
Si le Strix ont eu recours à ce poison pendant des siècles, puis Lucien a un remède, je vous le garantis.
Ведьма Люсьена Алексис оставила свои подсказки в виде загадочных головоломок.
La sorcière de Lucien, Alexis, a laissé ses indices dans un puzzle assez secret.
Кажется наши друзья из Kingmaker Land Development ( компания Люсьена Касла ) все еще нацелена на волков.
Il semble que nos amis de Kingmaker Land Development prennent encore les loups pour cible.
Я не думаю, что там есть что-то, что поможет нам убить Люсьена.
Je ne pense pas qu'il y ait quelque chose là-dedans qui va nous aider à tuer Lucien.
В то же время, Я думаю я могу, наконец, найти способ, как убить Люсьена.
Pendant ce temps, je pense avoir enfin trouvé un moyen de tuer Lucien.
Ты создал сыворотку, поэтому, по словам моей матери, ты сможешь обратить Люсьена в исходное состояние и тогда Клаус сможет покончить с ним.
Tu as créé ce sérum ; donc, selon ma mère, tu peux re-transformer Lucien en vampire normal et alors Klaus pourra arracher sa tête.
Новый регент Люсьена у него на побегушках и он идёт за мной
Lucien a le nouveau Régent à son service. C'est moi qu'il poursuit.
Я скрыла вас всех, но предки которые работают на Люсьена, это ненадолго, но если он хочет найти Ребекку, он найдёт.
Je vous ai tous cachés, mais avec les Ancêtres travaillant pour Lucien, ça pourrait prendre du temps, mais s'il veut trouver Rebekah, il le fera.
Думаю, есть способ убить Люсьена.
Je pense qu'il y a un moyen de tuer Lucien.
Та же сила, что использовалась для создания Люсьена.
Le même pouvoir qui a été utilisé pour créer Lucien.
Я могу сделать Люсьена смертным снова.
Je pourrai rendre Lucien de nouveau mortel.
- Люсьена приготовит нам обед.
- Lucienne nous fera le dîner.
Думаешь, это она схватила Люсьена?
Vous pensez que c'est ce qui a attaqué Lucien?
А я навещу Люсьена, ладно?
On ira voir Lucien tout a l'heure.
Люсьена!
...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]