Майор картер Çeviri Fransızca
157 parallel translation
Прекратите майор Картер.
Ce sera tout, major Carter.
Майор Картер, посмотрите, на кого похож ребенок? На меня, или на него?
Dites, major Carter, à qui ressemble ce gosse, lui ou moi?
Майор Картер, самое время пересказать всем, то, что вы рассказали мне.
Major Carter, il est temps de leur dire ce que vous m'avez raconté.
К слову сказать, Майор Картер офицер разведывательной службы Минобороны.
Messieurs, le major Carter officiait dans les services secrets de l'armée.
Майор Картер прав, господа.
Le major Carter a tout à fait raison.
Майор Картер прав.
Le major Carter a raison.
Майор Картер, я хранил это до лучших дней.
Major Carter. J'avais mis ça de côté pour une occasion spéciale.
Майор Картер, плот со всем необходимым ожидает вас на поверхности.
Major Carter. Votre matériel a été chargé.
Майор Картер!
Major Carter!
И майор Картер останется со мной.
Et le Cdt Carter reste avec moi.
Майор Картер, прикройте ей глаза.
Commandant Carter, couvrez-lui les yeux.
Майор Картер, у нас мало времени.
commandant Carter, il faut faire vite.
Майор Картер?
commandant Carter?
Надеюсь, ты скажешь нам, где майор Картер.
Nous espérons que vous pourrez nous dire où est le commandant Carter.
- Майор Картер, вы сопроводите нас на базу.
- vous nous accompagnez à la base.
Это очень трогательно, но сам факт этого разговора в общественном месте..... доказывает, что сейчас майор Картер опасна для окружающих.
très touchant, mais cette conversation ici-même prouve que le commandant Carter est un risque pour notre sécurité.
Майор Картер возвращается.
le commandant Carter arrive.
Майор Картер.
commandant Carter.
Майор Картер тоже готова.
Le commandant Carter aussi.
Майор Картер, пожалуйста позвольте Меррин предоставить вам наквадо-реактор.
Commandant Carter, veuillez accepter ce réacteur naqahdah, offert par Merrin.
Значит вы не такой умный, как майор Картер и доктор Фрэйзер?
Donc vous êtes moins intelligent que le commandant Carter et le Dr Fraiser?
Если вы считаете, что опасности нет, майор Картер, то можете продолжать работать.
S, il n'y a pas de risque, continuez votre travail.
Майор Картер?
Commandant Carter?
- Майор Картер...
- Commandant Carter...
Майор Картер, пожалуйста отведите Меррин в зал врат. Я скоро подойду.
Commandant Carter, emmenez Merrin au portail. je vous rejoins.
Это майор Картер, Джек О'Нилл и Тил'к.
Voici le commandant Carter, Jack O'Neill et Teal'c.
Нет, на самом деле, майор Картер согласилась с доктором Картер.
non, le commandant Carter est d, accord avec le Dr Carter.
Допустим, майор Картер решит эту проблему. В реальности доктора Картер нам будет трудно доставить ее к Звёздным вратам, чтобы её не заметили Гоаулды.
Si le commandant Carter réussit, le Dr Carter aura du mal à aller au Stargate sans que les Goa, ulds ne l, arrêtent.
Гоаулдам нужны только самые сильные, майор Картер.
Les Goa'ulds veulent seulement les forts, commandant carter.
Майор Картер нам очень помогла.
le commandant Carter a été très coopératif.
- Майор Картер, это я.
- commandant Carter, c'est moi.
Врата лежат горизонтально, как вы и думали, майор Картер.
- la porte est à l'horizontale.
- Майор Картер тоже захочет его изучить.
- Carter veut aussi l'étudier.
- Урго, майор Картер...
- Urgo, le commandant Carter voudrait...
Урго, майор Картер хотела бы, чтобы её оставили в покое.
bon, Urgo, le commandant Carter voudrait être tranquille.
Полковник О'Нилл и Майор Картер... отправятся вместе с послом в качестве консультантов.
Colonel O'Neill, commandant Carter, vous irez avec l'ambassadeur à titre de consultants.
- И обещание намного большего, Майор Картер.
- Et la promesse de bien plus encore.
Посол Факсон просил, чтобы чтобы Полковник О'Нилл и Майор Картер опять сопровождали его.
L'ambassadeur a demandé que O'Neill et Carter l'accompagnent à nouveau.
Где Майор Картер?
Où est Carter?
- Майор Картер провела два года изучая Врата перед тем, как поступила на службу в КЗВ, где работает уже пять лет.
- Elle a étudié la porte pendant 2 ans avant d'effectuer cinq ans de service pour le SGC.
Насколько я вижу, несмотря на объединение их интеллектуальных усилий... Майор Картер и Доктор МакКей не решат эту проблему в отведённое им время.
On dirait que malgré leur puissance intellectuelle couplée, le commandant Carter et le Dr McKay n'arriveront à rien dans les temps.
Вы думаете, что Майор Картер сошла с ума?
Tu crois qu'elle est psychologiquement fragile?
Майор Картер выполняла приказ старшего офицера.
Le commandant Carter travaillait avec l'aval de son supérieur.
Со слов соседа, Майор Картер села в машину и уехала около 8.30 утра в субботу.
D'après un voisin, le commandant Carter est partie vers 8 h 30 samedi matin.
Только одному Богу известно, сколько я могу придумать причин, зачем NID могла понадобиться майор Картер,... но я клянусь тебе, что я не знаю, где она и почему ее похитили.
Le NID a des centaines de raisons de vouloir Carter, mais je te jure que j'ignore où elle est et pourquoi on l'a enlevée.
Здравствуйте, Майор Картер.
Re-bonjour, commandant Carter.
Охрана. Майор Картер сбежала.
Le commandant Carter a disparu.
Майор Картер!
Major Carter.
Майор Картер покажет вам нашу лабораторию, но сначала загляните в нашу медчасть.
Mais d'abord, venez à l'infirmerie.
Майор Картер права.
le major Carter a raison.
Майор Саманта Картер.
commandant Samantha Carter.