English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Маккалоу

Маккалоу Çeviri Fransızca

24 parallel translation
Мебельный салон Маккалоу, Боб слушает.
McCollough's, fourniture d'extérieur, Bob à l'appareil.
Мы установили радиосвязь с Маккалоу.
On a contacté le McCullough par radio.
Вы в порядке, мисс МакКалоу?
Vous allez bien, Mlle McCullough?
- ( маккалоу ) Нет-нет-нет, пожалуйста, я ничего не знаю.
Non. S'il vous plaît, je ne sais rien.
- ( маккалоу ) Мне нет, мне нет — мне не насрать.
Je m'intéresse vraiment à vos vies.
- ( маккалоу ) МаккА... МаккАллоу.
- McCullough.
- ( маккалоу ) Она начинает сдавать.
Elle commence à perdre la boule.
- ( маккалоу ) Пока не вижу, как, но... хорошо, что они разделяются.
J'ignore comment, mais c'est bien qu'elles craquent.
- ( маккалоу ) Да, конечно.
- Bien sûr.
- ( маккалоу ) Мне НЕ не страшно.
Je n'ai pas, pas peur.
- ( маккалоу ) Не делай так.
Ne fais pas ça.
- ( МаккАлоу ) Боже мой! Мы никогда отсюда не выйдем.
Mon Dieu, on ne va jamais sortir d'ici.
- ( маккалоу ) Почему мы вообще ведёмся?
Pourquoi fait-on ça?
- ( маккалоу ) Очень хочется пить.
J'ai trop soif.
- ( маккалоу ) Хоть воды дайте.
Qu'on boive, au moins.
- ( маккалоу ) Вообще-то, я в этом не уверена.
Je n'en suis pas sûre.
- ( маккалоу ) Смерть в огне — страшная смерть.
Mourir brûlé, c'est atroce.
- ( маккалоу ) Пожалуйста.
S'il vous plaît.
- ( маккалоу ) Это джазовый клуб в Гарлеме?
Le club de jazz à Harlem?
- ( маккалоу ) Он задыхается и напевает песни из "Звуков музыки".
Il hyperventile et marmonne La Mélodie du bonheur.
- ( стратман ) "До — как дом, наш славный дом". - ( маккалоу ) Ненавижу тебя. - ( маккалоу ) Ненавижу.
Je te déteste.
- ( маккалоу ) Ты мне на ногу наступил.
Tu me marches sur le pied.
- ( джош ) Сыр. - ( маккалоу ) Не говори, блядь, сыр...
Putain, dis pas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]