Малаки Çeviri Fransızca
55 parallel translation
- Малаки, Дональд Джи.
- Votre nom?
Малаки?
- Malarkey, Donald G.
- "Малаки" - "Говно Макаки"? - Так точно.
- Vous avez demandé une permission?
— Малаки!
- Malarkey!
— Ничего того, что ты не съешь, Малаки.
- De la qualité Malarkey.
— Смотри, сам не съешь Малаки.
- N'y touche pas alors.
- Малаки. - Заходите.
- Suivez-moi.
- Вообще-то, уже сержант Малаки.
- C'est Sgt Malarkey maintenant.
- Малаки.
- Malarkey.
- Малаки, а ну захлопни пасть.
- Malarkey, ferme-la.
Эй, Малаки! Кончай брататься с врагом!
Malarkey, t'es pas là pour fraterniser avec l'ennemi!
Комптон, Малаки, Тои, Гарнье.
Compton, Malarkey, Toye, Guarnere.
Малаки!
Malarkey!
Малаки, Холл, оба. Вперёд!
Malarkey, Hall, vous aussi!
- А у тебя, Малаки?
- Et vous, Malarkey?
Малаки, пошли!
Malarkey, on y va!
Малаки, прикрой спереди.
Malarkey, couvre le front.
- Ага, задница Малаки.
- C'est signé Malarkey.
Хендрикс, Малаки, Плеши, Тои, Липтон, Петти, Рэнни, Уинн. Бак Комптон, Гарнье, Лоррейн.
Médailles de bronze.
Малаки.
Malarkey.
— Сержант Малаки.
- Sergent Malarkey.
— Малаки, уноси его отсюда!
- Malarkey, emmenez les gars!
Хватит хныкать, Малаки, а то я пришпилю её к твоей башке.
- Je vais vous la visser sur la tête.
Их смерть поразило Малаки.
C'était dur pour Malarkey.
Мы все переживали за Малаки.
On était tous inquiets pour Malarkey.
— Сержант Малаки.
- Sgt Malarkey.
Малаки производят в лейтенанты.
Ils vont le nommer lieutenant.
Сержант Малаки велел мне определиться во 2-ой взвод.
Sgt Malarkey veut que je vérifie si je fais partie de la 2ème Section.
Малаки?
Malarkey?
Лейтенант Фоули сказал мне идти во 2-й взвод, но сержант Малаки... — Хорошо, 2-й взвод.
Lt Foley m'a dit d'aller à la 2ème, mais Sgt Malarkey... - Ça va, 2ème.
Лишь сержант Малаки.
Que le sergent Malarkey.
Малаки, сержант взвода.
Malarkey, chef de section.
— Неужели Малаки поведёт нас?
- Et c'est Malarkey qui commande.
Сержант Малаки в очень плохой форме, чтобы командовать вылазкой.
Malarkey n'est pas en état de commander cette patrouille.
Дон Малаки был на передовой с самого "Дня Высадки".
Malarkey avait été de tous les combats depuis le débarquement.
Сержант Малаки мог бы передохнуть.
Sgt Malarkey est au bout du rouleau.
— А насчёт Малаки резонно.
- Il marque un point, pour Malarkey.
И кто, на Ваш взгляд, сможет коман - довать вылазкой, если не Малаки?
Qui va diriger l'opération, si ce n'est pas Malarkey?
Вместо Малаки операцией будет командовать Мартин.
Martin remplacera Malarkey à la tête de la patrouille.
— Счастливо, сержант Малаки.
- Sgt Malarkey.
Я хотел бы узнать, там ли один из ваших постояльцев - Малаки МакНил
En fait, je me demandais si un de vos résidents, Malachy McNeill, était là.
Здравствуй, Малаки.
Bonjour, Malachy.
Да, Малаки, я знаю. Прости.
- Je sais, Malachy.
Нет! Нет, Малаки!
Non, Malachy!
В каком часу умер Малаки?
A quelle heure est-il mort?
Я скажу Буту проверить имя водителя такси в списке подписчиков на сайте Малаки.
Mais Owen Thiel a été plus rapide. Je vais demander à Booth de chercher le nom du chauffeur... sur la liste des abonnés du site de Malaki.
Ни о чём, Малаки.
De rien, Malachi.
Малаки Байрн.
Malachi Byrne.
Он взял того... террориста. Малаки.
Il a attrapé ce terroriste, Malaki.
Уилл скорее всего работал с Джонасом Малаки.
Will travaillait sûrement avec Jonas Maliki.
Видите ли, команда саперов нашли это в вашей квартире, Малаки.
L'unité des explosifs...