Малефисента Çeviri Fransızca
39 parallel translation
А звали её Малефисента.
Elle s'appelait Maléfique
Малефисента, пограничники...
Maléfique, les gardes frontière ont découvert...
Я - Малефисента.
Je m'appelle Maléfique
Малефисента думала о том, как Стефан выбросил своё кольцо.
Maléfique songeait à la façon dont Stéphane s'était défait de sa bague
Малефисента!
Maléfique!
Стефан и Малефисента стали самыми негаданными друзьями.
Contre toute attente, Stéphane et Maléfique devinrent très proches
Пока Малефисента, сильнейшая из фей, крепла, чтобы стать защитницей Топей,
La puissante Maléfique, devint quant à elle la grande protéctrice de la Lande
Часто Малефисента блуждала в одиночестве, гадая порой, где Стефан может быть. Ведь она никогда не понимала людскую алчность и зависть.
Maléfique errait souvent seule se demandant parfois où Stephane pourrait être la cupidité et la jalousie des hommes lui étaient parfaitement étrangers
Малефисента.
Maléfique!
Малефисента?
Maléfique?
Малефисента, пожалуйста, не надо. Умоляю.
Maléfique, ne fais pas ça Je t'en supplie!
И стена, и Малефисента!
Ni ce mur, ni Maléfique!
Как и сказала Малефисента
Comme l'avait prédit Maléfique,
Малефисента?
C'est Maléfique?
Когда заклятье падёт, Малефисента придёт за мной.
Lorsque le mauvais sort aura échoué, Maléfique reviendra
Малефисента.
Maléfique
Ты Малефисента?
Êtes-vous Maléfique?
Готовьте сеть. Малефисента уже близко.
Préparez les troupes Maléfique est en route
Малефисента разрушила терновую стену и сняла корону.
Maléfique fit tomber la muraille d'épines et abandonna sa couronne
В те времена, когда Малефисента была ребенком и в душе ее царил свет.
Il y a bien longtemps quand Maléfique n'était qu'un enfant et que son coeur était joyeux
Если хоть волос упадет с ее головы, Малефисента сгорит.
Ne toucher pas à un cheveu de sa tête,
Малефисента на острове, не бойтесь.
Reine Leah, tout va bien. Maléfique est toujours sur l'île.
О Боже мой, ты Малефисента.
Tu es Maléfique.
Малефисента, думаю, это по твоей части.
Maléfique, je crois que c'est ton domaine d'expertise.
Малефисента.
Maléfique.
Еще Малефисента там была.
Tu n'étais plus là.
Где Малефисента?
Où est Maléfique?
Возможно, Малефисента заслужила все это.
Mais peut-être que Maleficent méritait ce qu'il lui est arrivé.
– Мы его знаем, Эмма. Это он подсказал нам путь, из-за которого Малефисента потеряла своё дитя.
A cause de lui, nous avons été menés à causer la perte de l'enfant de Maléfique.
- Малефисента?
- Maléfique?
Малефисента...
Maléfique...
Малефисента.
et Maléfique.
Малефисента?
Maléfique!
- Малефисента - самая злая ведьма на свете - наконец смогу отомстить
Et moi, Maléfique... Elle est... La plus cruelle de tous.
Недолго осталось, моя дорогая Малефисента.
Il n'y en a plus pour longtemps, ma chère Maléfique.