Мамашка Çeviri Fransızca
29 parallel translation
Мамашка - вкусняшка!
- Une bonne maman!
Отвали, мамашка.
Prends ça, mère ringarde.
А, мамашка шлюхи.
La maman de la putain!
Что ж, по ходу, летний отпуск с крупным кушем у южной границы накрылся медным тазом. Но, как говорила моя мамашка,
Bon, eh bien, faut croire que ces vacances d'été avec un grand détour au sud de la frontière étaient hors de question maintenant, mais comme me disait toujours ma vieille maman :
Мамашка?
MILF?
Мамашка.
MILF.
- Мамашка.
- MILF.
Мамашка!
MILF!
Кстати, вот и она, мамашка.
En parlant de ça, c'est la mama.
Мамашка из пригорода.
Une maman poule.
Эй, мамашка. Видела тут эту девчонку?
Vous avez vu cette fille?
Ты и мамашка-стерва.
Toi et la connasse.
Помнишь меня, мамашка?
Vous vous souvenez de moi, Mama San?
Какая доверчивая мамашка.
C'est une mère vraiment très candide.
Видишь-ли, мамашка, я здесь не первый день работаю.
Ça fait un bail que je fais ça.
Твоя маленькая мамашка липнет магнитом к твоей тощей заднице.
Ta go est carrément aimantée à ton cul.
Ах да. Мамашка.
La future maman.
Мамашка из бейсбольной команды Джаспера.
Une maman de l'équipe de Jasper.
Мамашка, видать, красотка. Да, неплохая.
Donnez-moi ça.
Твои папашка и мамашка должно быть были настоящими уродами, произведя на свет такого странного пацаненка, как ты.
Vos parents ont dû être de vrais monstres, élever un enfant bizarre comme vous.
Учитывая обстоятельства, мамашка слишком оживлена.
Tout compte fait, la mère est assez joyeuse.
Моя мамашка проморгала 12 вечеринок.
Ma mère a loupé, genre, 12 soirées.
Моя мамашка на церковном празднике?
Ma mère à un carnaval organisé par l'église?
Только что появилась безумная мамашка.
La mère folle vient juste de se montrer.