Мега Çeviri Fransızca
302 parallel translation
Мега-актёр, предел наших мечтаний, не появится на пороге со словами,
Le comédien idéal frappera pas à notre porte :
≈ сли что-либо и способно привести нас к победе, - то это наша мощь, супер-мега-крутой нападающий јннабель Ёндрюс!
Si quelqu'un peut faire la différence, c'est bien notre super Annabel Andrews.
"НИКОГДА НЕ ПЕЙ ЗА РАЗ БОЛЕЕ ДВУХ ВСЕГАЛАКТИЧЕСКИХ КОКТЕЛЕЙ" МОЗГОБОЙНЫЙ ", ЕСЛИ ТЫ НЕ ТРИДЦАТИТОННЫЙ МЕГА-СЛОН С БРОНХИАЛЬНОЙ ПНЕВМОНИЕЙ "
Ne jamais boire plus de deux Arrache Boyaux à moins que vous ne soyez un méga éléphant de 30 tonnes avec une pneumonie chronique.
Они половину своей жизни прожили под озоновой дырой, вдыхая мега-дозы угарного газа, сернистого ангидрида, ртути, свинца, бензина, ядерных отходов.
Ils ont passé la moitié de leur vie... sans couche d'ozone... à avaler des super doses de monoxyde de carbone... de dioxyde de soufre, de mercure, de plomb, de Benzène... et de déchets nucléaires.
Это за пределами вони от тела. Это мега-вонища от тела.
C'est pire qu'une odeur corporelle.
Сегодня в Мега _ Лотереи разыгрывается 34 миллиона долларов.
ANIMATEUR :. Voici Mega-Lottery d'aujourd'hui de choix, d'une valeur de 34 millions de dollars
Эми, что за мега-срочность?
Qu'est-ce qu'y a de si pressé?
Я говорила "Это даже не удача, а мега-успех"
J'ai dit que tu n'avais pas perdu de temps.
Спасибо, Мега-Сайк!
- Vous l'avez piégé!
У меня есть "Циклон Ф" "Гидра Джет Флоу", "Стокгольмский Мега-поток", выбирайте.
J'ai la série Cyclone F. Des jets surpuissants. Tout ce que vous voulez.
Сливовый сок, мега стакан.
- Un jus de prune, triple dose.
[ "Укажите того, кто сам без греха" ] Таак... вот таркалейский чай для тебя, рактажино для тебя и мега стакан сливового сока.
"QUE CELUI QUI N'A JAMAIS PECHE..." Un thé tarkalien, un raktajino et un jus de prune.
А по воскресеньям, для разнообразия, Она супер-гипер-мега "ссу-у-ка".
Et le dimanche Elle est super méga giga conne
Я выполняю 50 мега-проверок в секунду.
Je fais plus de 50 méga-vérifications par seconde.
Сегодня будет супер мега драйв, так как я научу вас готовить бесподобное фрикассе из нептунианского слизня.
Aujourd'hui, je vous apprendrai la fricassée... de limace neptunienne en gelée.
Так что, если в торговом центре откроют этот мега-магазин спорттоваров, у нас появится конкурент.
Si cet hypermarché de sport ouvre au centre commercial, ça va être la guerre.
После чего появляются 2 мега-крутых ребенка, которые освещают их жизнь.
Ils eurent 2 enfants hyper méga cool pour leur remonter le moral.
А ты хочешь таких мега-крутых детей?
- T'en veux des enfants hyper méga cool?
Блинс! Вот это классная мега-штука для мега-пати-бординга.
C'est un spot d'enfer pour faire du dance-board.
Показатели зашкаливают за 40 мега-Фонзов!
Je lis plus de 40 mega-Fonzies.
Говоришь, что ты супер-мега-ультра молния - это меня устраивает. Я доволен.
Et puis, si ce sont de super-mega-ultra filles, ça me va très bien!
Мистер Джо-с-Тату, Человек-Мотоцикл, мистер Мега - Крутой, мистер Пробитый-Пулей!
M. le Tatoué, M. le Motard, M. Super Cool, M. Blessure par balle...
Не то, чтобы я не думал, что этот придурок может закончить мега-маниакальным ублюдком...
Enfin c'est pas qu'il en est pas capable, ce crétin, de tomber dans la mégalomanie.
Между прочим, вы случайно не употребляете огромные порции моркови и мега-дозы витаминов?
Au fait, consommez-vous un nombre débile de carottes et de vitamines?
Только что я стала свидетелем мега момента из рекламы "Нет наркотикам".
Pareil. Je viens de passer un grand moment de "retour à la réalité" avec Ad...
И чего чертовски много производит мега-шторм?
Particularité d'un orage? - L'énergie.
Ты не думаешь, что корпоративные СМИ собираются взять на себя корпоративные источники загрязнения, описывая мега слияния как нечто большее чем рост на цены акций?
Tu crois que les sociétés vont parler des pollueurs et décrire les méga-fusions autrement que par le cours de l'action?
Тогда пусть начнется Наркоманский Мега-Экзамен.
Alors que le Méga Quizz Spécial Drogués commence!
Мега-Экзамен!
Spécial Drogués!
4, 8, 15, 16, и 23 с мега-числом 42.
4, 8, 15, 16, 23 et le numéro complémentaire, le 42.
"МЕГА-ЛОТЕРЕЯ" ДЖЕК-ПОТ
MÉGA LOTO GROS LOT
... и мега-номер, 42.
... avec le Méga numéro 42.
И сегодня выигрышный номер "Мега-лотереи" следующий : 4, 8, 15, 16 и 23 и мега-номер 42.
Et ce soir, le gros lot du tirage du Méga loto est 4, 8, 15, 16 et 23, avec le Méga numéro 42.
Узрите Супер Мега Электропапу
Prenez garde au super méga Electropape.
Ты - мега-звезда.
T'es une star mondiale.
Мы встречаемся с мега-президентом... самой большой записывающей компании.
On a un meeting avec le plus gros président de la plus énorme compagnie d'enregistrement au monde.
Я мега-рад, что мы сделали это.
Je suis vraiment heureux qu'on l'ait fait.
А затем мы пойдём в универмаг и купим тебе Мега-Рэйнджера.
Et après on ira à Toys'R'Us et je t'achèterai un MegaRanger.
А... может... двух Мега Рэйнджеров?
Est-ce que je pourrais avoir... 2 MégaRangers?
Против "мега-проекта".
"Sur quoi?" Sur : iMasterpiece Theatre * : / i.
Пай-Сиговый мега-апокалипсис?
La méga apocalypse des Pi Sig?
Я выиграл 350 миллионов баксов в мега-болл.
J'ai gagné 350 million $ à la loterie.
Оформим с ними мега-сделку.
On va écraser cette vente.
Слышала, что Сьюзан из кадров принесет сегодня какую-то мега-ракету?
J'ai entendu dire que Susan de H.R. amenait du gui ce soir.
"Мега-улет, такого ты еще не пробовала".
"Meilleur que tout ce que tu as déjà essayé."
Да ладно вам. Что... никакой спектральной супер-штуки, или прибора ночного видения или... инфракрасной мега-фигни?
Vous n'avez pas un truc pour voir un spectre, un genre de vision nocturne, un super machin à infrarouges?
Ну вобще-то... инфракрасная мега-фигня - есть.
- En fait... On a un... super machin à infrarouges.
Показатели зашкаливают за 40 мега-Фонзов!
On veut nos terres!
Мега Электропапа
Ie nouveau Hyper Super Méga Electropape.
Ты мега-засранец.
T'es une méga tache!
Синхронизируйте мега... потребл... му... Так.
- Voilà.