English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Микроволновка

Микроволновка Çeviri Fransızca

91 parallel translation
Гигантская микроволновка.
Un micro-ondes géant.
Микроволновка, пароварка, гриль...
Mon micro-ondes, mon cuiseur-vapeur automatique, mon gril...
микроволновка, посудомоечная машина, телевизор, обжарочный аппарат и видите, вон там на крыше?
Micro-ondes, lave-vaisselle, maxi four. T'as vu le toit?
Новая микроволновка.
- micro-ondes, lave-vaisselle silencieux...
Микроволновка!
Micro-ondes.
Это была бомба, осёл. Микроволновка сработала, как детонатор.
Il a pris le micro-ondes comme détonateur.
Микроволновка.
Micro-ondes.
Плавучая микроволновка.
Le four à micro-ondes marin.
Жан-Пол, это не моя микроволновка, ясно?
Ce n'est pas mon micro-ondes.
Телевизор, кресла. Ваша микроволновка, стерео.
La télé, les chaises... le micro-ondes, la chaîne stéréo...
Извините, мне звонит моя микроволновка.
- Justement, y a le micro-ondes qui m'appelle!
Кстати, напомни мне, что теперь тебе нужна новая микроволновка.
A propos, il va vous falloir un nouveau micro-ondes.
Давай, микроволновка, я спешу!
Pop-corn surprise Dépêche, le micro-ondes.
Микроволновка, кофемолка, стол и кресло.
Micro-ondes, moulin à café, table et chaises.
Телик, микроволновка, радио, комп. откуда это всё?
Télé, micro-ondes, chaîne stéréo, PC, vous avez tout!
- О, микроволновка? Велосипед?
Une bicyclette, un VCR?
- Микроволновка.
Le micro-ondes.
- Микроволновка. - Ну да.
- Le micro-ondes?
Ходячая духовка! Скороварка, микроволновка, так пар и идёт!
Vous êtes une cuisinière sous pression, un micro-ondes, tout agité.
Микроволновка, как думаешь, я смогу запихнуть в нее индейку?
Tu crois que je peux faire une dinde dans le micro-ondes?
Тебе понадобится оч-чень большая микроволновка.
Il te faudrait un gros micro-ondes.
Полагаю, микроволновка тоже принадлежала Теду.
Je suppose que le micro-ondes était aussi à Ted.
Смотри : кровать, микроволновка, холодильник.
Regarde, y a un lit, un micro-onde, et un frigo.
Как, черт возьми, нам поможет микроволновка?
- En quoi un micro-ondes va nous aider?
Микроволновка - прибор общего пользования.
" Le micro-ondes est utilisé de tous.
Микроволновка, ванная и платное кабельное в каждом номере.
Micro-onde, spa et prime câble dans chaque unité.
ќй, это не мо € микроволновка.
C'est pas mon micro-ondes.
Микроволновка есть, больше ничего не нужно. Да ладно, Коби даже кошачью еду съест, если майонез добавить.
Pitié, cesse d'être encore plus bizarre que d'habitude.
Посудомоечная машина, микроволновка, стиральная машина, холодильник... Я могу все починить.
Lave-vaisselle, micro-ondes, machine à laver, réfrigérateur je réparerai tout.
Посудомоечная машина, микроволновка, стиальная машина... холодильник... Я все могу починить.
Lave-vaisselle, micro-ondes, machine à laver réfrigérateur, Je sais tout réparer.
- Это как, типа, бытовая микроволновка?
ça marche comme un micro-ondes?
Это моя микроволновка, Барри.
C'était mon micro-ondes, Barry.
Твоя микроволновка была принесена в жертву.
Ton micro-ondes s'est bien sacrifié.
- Ой, извините. Ты уже забыла, как тебе нравится та новая микроволновка, что я купила тебе, Ники?
Tu oublies combien tu aimes le micro-ondes que je t'ai acheté.
Это - микроволновка, которую вы включили в список для страховой компании, как украденную.
Le four que vous avez déclaré volé à l'assurance.
Эта микроволновка дала мне ордер на обыск вашего дома, машины, остального имущества.
Ce four m'a permis d'avoir un mandat pour votre maison, votre voiture, tout.
и ни одна микроволновка отсюда не выйдет без моего одобрения.
Et aucun micro-onde ne sort sans mon aval.
На мне костюм, а в руках у меня микроволновка.
Je porte un costume ainsi qu'un micro-onde. Un soi-disant micro-onde parfait.
Работает. Микроволновка работает.
Le pistolet paralysant, ça marche!
Микроволновка создавала помехи.
Le micro-onde créait des parasites.
Нужна микроволновка.
J'ai besoin d'un micro-onde.
Мини-микроволновка.
C'est un micro-ondes.
Значит, Ваш аппарат поджарил меня изнутри, как микроволновка.
Oui, et bien, peut être que votre machine m'a atomisé de l'intérieur, comme dans un micro-ondes.
Это микроволновка очень медленная, вы можете начать размораживать буррито 5-го мая, а она не будет готова и к Рождеству.
Ce micro-onde est si lent, vous pouvez réchauffer un burrito congelé le 5 mai... il ne serait pas prêt avant Noël.
Нам ещё нужна новая микроволновка :
Tu en as huit.
Она может сварить Вашу дочь, как микроволновка.
Detective Miller? Ca peut cuire votre fille, comme un micro-ondes.
Моя микроволновка сдохла.
Mon four est cassé.
Микроволновка, книжные полки...
Micro-ondes, étagères...
Это совершенная микроволновка. Там даже есть новая голосовая функция.
Il est même doté de la parole.
Так называемая идеальная микроволновка Установка времени. 1985.
Heure de début.
Микроволновка там.
Le micro-ondes est là-bas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]