English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мобильный

Мобильный Çeviri Fransızca

1,110 parallel translation
Мобильный телефон, жидкокристаллические часы и ткани, которых тут не будет ещё лет двадцать по крайней мере.
Un portable, une montre à cristaux liquides et des tissus qui n'existeront pas avant 20 ans.
Мне нужен твой мобильный, чтобы позвонить домой и оставить мелодию на автоответчике.
J'ai besoin de ton portable pour appeler à la maison et laisser une tonalité sur notre répondeur.
Я не беру мобильный на работу.
Je n'emporte pas mon portable au boulot.
Ты позвонила Рори на мобильный и предложила быть крёстной?
As-tu appelé Rory sur son portable pour lui demander d'être marraine?
Мой мобильный все еще в машине.
- Quoi? - Mon portable est resté dans la voiture.
Нет, давай подождем еще минут 20, постарайся дозвониться им на мобильный.
Non, attendons encore 20 minutes. Continue d'appeler leur portable.
- Мобильный забыла.
- J'ai oublié mon portable.
Я звонила ему на домашний, звонила на мобильный.
Valentino's, hein?
Ее мобильный не отвечает.
Elle ne répond pas à son portable.
У тебя есть мой мобильный, если Калеб бросит тебя и тебе понадобится помощь в подсчете твоих отступных
Tu as mon numéro si Caleb meurt. Je viendrai t'aider à compter le fric.
Пожалуйста, больше никогда не звони мне на мобильный.
Ne m'appelez plus jamais sur mon portable.
Ах, это ваш мобильный, я думал, это...
C'est votre portable, je croyais que c'était votre bureau...
Мобильный номер Джен. Не может быть.
- C'est le portable de Jan.
О, позвони на мой мобильный.
Hé Fais le numéro de mon portable,
Ты не мог отключить мобильный в церкви? !
Tu n'éteins pas ton portable dans une église?
- ( Звонит мобильный ) - Алло.
- Allo.
Один изобрел мобильный телефон Йо-йо заработал миллиарды
Ýen a un qui a inventé le yo-yo mobile. Il s'est fait des milliards.
- Есть его мобильный? - Да.
Vous avez son portable?
Думаю, я больше не выдержу и куплю мобильный телефон.
Mais tu n'as jamais voulu en avoir. Oui, je sais.
На мобильный нельзя.
Pas sur mon portable.
Нет. На мобильный нельзя.
Non, pas sur mon portable.
Я позвонила на мобильный - он повесил трубку.
J'ai essayé de le rejoindre sur son cellulaire, et il m'a raccroché au nez. Ce n'est pas important.
Я звонила тебе на мобильный.
J'ai déjà appelé ton mobile.
Это телефон моего брата, а внизу мой мобильный.
C'est le numéro de téléphone de mon frère, je serai chez lui. Celui du bas, c'est mon portable.
У него есть мой мобильный.
IL a mon numéro de cellulaire.
Пожалуйста. Это мои рабочий, домашний и мобильный номера.
Tiens, mes... numéros de bureau, de maison et de portable.
Пандора, позвони Саше на мобильный.
Appelle Sasha sur son portable.
Только не нужно отправлять мне кучу сообщений на мобильный!
J'ai pas besoin qu'une sous-merde me le dise!
Линии переведены на мобильный штаб.
Transmises au poste de commandement.
Купи мобильный, детка.
Décroche, chérie.
Его мобильный не отвечает.
- Il est injoignable.
Это, должно быть, двухъядерный мобильный чип.
-?
Набрать Дин ( Мобильный )?
Appelé Dean ( Mobile )?
Она роняет мобильный.
Son portable tombe.
Дамы, мобильный телефон?
Mesdames, un portable?
Это мой мобильный, бабушка.
C'est mon portable, Grand-mère.
Я названивал тебе на мобильный.
J'ai pas arrêté d'appeler sur ton portable.
Ладно, если передумаешь, и пожалуйста, передумай, звони мне на мобильный.
- Tu serais fatiguée demain. - Je ne serai pas fatiguée.
Её нет дома, мобильный не отвечает.
Elle n'est pas à la maison.
Звонил на мобильный. Заходил в гостиницу.
Je t'ai appelée, je suis allé à l'auberge.
Я всю ночь звонил тебе на мобильный.
Salut.
Я не могу сейчас говорить, позвоните мне на мобильный. Пока.
Et je suis censée ne plus vous appeler donc appeler sur mon portable.
Позвоните мне на мобильный, если что-нибудь найдете.
Appelez-moi sur mon portable si vous trouvez quoi que ce soit.
Мой мобильный?
- Mon portable?
Это видео снято на мобильный сотрудником реанимации в госпитале Питсбурга прошлым вечером.
C'est une vidéo prise par un technicien aux urgences dans un hôpital de Pittsburgh la nuit dernière.
В офисе Брайса никто не берёт трубку, и на мобильный он тоже не отвечает.
Personne ne répond au téléphone au bureau de Bryce, et il ne décroche pas le sien.
Странно, но ты позвонил ей на мобильный, а не в офис.
Bizarrement, vous avez appelé son portable, pas le bureau.
Мобильный телефон Йо-йо
Le yo-yo mobile.
Только не говори мне, что взяла свой мобильный.
- Merci. Ne me dis pas que tu as pris ton portable.
Он установил свой мобильный на бесшумный режим.
Il s'est mit en mode "Silence."
У тебя с собой мобильный на случай, если мне надо будет с тобой связаться?
T'as ton portable au cas où je devrais te contacter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]