Молокосос Çeviri Fransızca
68 parallel translation
Молокосос!
La charbonnière!
Иди, выбирай, молокосос!
Venez faire votre choix!
До скорого, молокосос!
Salut, pauvres cloches!
Должно быть, этот молокосос наговорил на меня.
Ça doit être Shiao Shie...
Заткнись, молокосос!
Oui, petit trou du cul.
Если мы не возьмем его под контроль сейчас, мы потеряем всё. Ты с кем это разговариваешь, а, молокосос?
nous risquons de tout perdre.
Молокосос.
Merde.
Теперь, ты попробуй, молокосос.
À toi, petit bouffon.
Умничать вздумал, молокосос?
Tu veux jouer au plus malin, crapule?
Если ты меня надуешь, то заплатишь за это, молокосос.
Fais gaffe, sinon t'auras affaire à moi.
А тут меня подстрелил этот молокосос.
Il a fallu que ce soit un gamin qui me touche avec un pistolet.
А ты что смеёшься, мисс Мой-парень-молокосос - ворует-у-меня?
Ça te fait rire? Avec ton collégien... qui pique dans ton sac.
Валадон, твой молокосос тебя ищет.
Valadon, ton morpion te cherche.
Чертов молокосос.
Sacré nabot.
Молокосос.
Morpion.
Грязный молокосос, ты не должен портить картину.
Sale morpion, t'as pas le droit de rater un tableau.
Просто молокосос.
C'était un morpion.
- Проваливай, молокосос.
Casse-toi, petit.
Будь осторожен, молокосос.
Tu vas voir, morveux.
Клянусь это этот молокосос, Майло.
Je parie que c'est ce gosse Milo.
Ты все еще жив, молокосос чёртов?
Tu es encore en vie, renégat?
И ты прости мне, милый Грациано. Писец его, молокосос тот самый, Спал за колечко в эту ночь со мной.
Pardonnez-moi aussi, mon gentil Gratiano, ce méchant freluquet, vous savez, le clerc du docteur, a couché avec moi la nuit dernière au prix de cette bague-ci.
Иди домой и попроси у маменьки сиську, молокосос!
Allez, rentre chez toi. Ta maman t'attend.
Видали, какой самостоятельный молокосос?
Abandonner le basket, comme ça! Pour qui tu te prends?
Истинная правда, молокосос.
Sevrez-le tout net.
Мы еще ни разу не подбирались так близко к этому pendejo. [pendejo ( исп. ) - молокосос, тупица.]
On n'a jamais été aussi proches de ce pendejo.
Следи за языком, молокосос.
Fais gaffe, corne-verte!
- Индюшачья попка. Ешь, молокосос.
- Le croupion de la dinde.
Да ты просто латинский молокосос. Нет, я просто...
Qu'est-ce que tu fais avec une femme qui pourrait être ta grand-mère?
Явно больной молокосос, но это не наш парень.
C'est un chiot malade mais ce n'est pas notre gars.
Тупой молокосос.
Abruti!
" ы тупорылый, сучий, чЄртов молокосос!
Nom de Dieu de crétin de petit enculé!
Сайлас, смирись, ты молокосос, а мы даём джазу.
Admets-le, on est hardcore et tu es interdit aux moins de 13 ans.
— лушай мен €, молокосос.
Écoute-moi bien, blanc-bec.
Какой-то молокосос пальнул из пистолета в дорожный знак.
Un gamin lui a tiré dans le ventre à un stop.
≈ сли бы этот сукин сын, если ћоко вз € л и даже в тот момент остановилс € и подумал об этом, туда никогда бы не примчались с камерами, но он молокосос, что с него вз € ть.
Si cette poca madre, si Moco avait pris ne serait-ce qu'un moment de réflexion, il serait jamais allé devant cette caméra, tout hijo de qu'il est.
Сколько стоит этот молокосос?
Combien exactement vaut ce petit chiot?
- Молокосос.
- Jobard.
Ну что, молокосос, настучал на меня?
Crétin! Tu m'as caftée.
Сделай что-нибудь, молокосос.
! Fais quelque chose, punk.
Ты знаешь, я просидел в этой клетке как молокосос три часа, ожидая когда меня отправят назад, в тюрьму Эли.
Ça fait 3 heures que je poireaute dans cette cellule, en attendant qu'on me ramène à Ely.
Зачем нам сдался молокосос?
Qui a dit à un jeune comme toi de venir?
Молокосос.
- Un nul.
Марк Черри — молокосос-певец или Марк Черри — молокосос-телеведущий?
Mark Cherry, le chanteur au visage de bébé ou Marc Cherry, le réalisateur TV au visage de bébé?
Молокосос-певец, вон он сидит.
Le chanteur au visage de bébé. Il est juste là.
Ему подрочили на ярмарке. Молокосос.
Il s'est fait branler à une kermesse par un mineur.
Ну, молокосос.
Je veux dire un mineur.
Молокосос.
Un mineur.
Привет, молокосос.
Ça va, le débutant?
Молокосос, познакомься с Ньютом.
Lui, c'est Newt.
Он что думает, я молокосос?
Vous me prenez pour une bonne poire?