English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Моссад

Моссад Çeviri Fransızca

270 parallel translation
И Моссад в Иране.
Mossadegh en Iran.
КГБ, Моссад - - они тоже ошибались.
Au K.G.B. Et au Mossad aussi, de fausses dates.
Все, что ты говоришь, - правда, а те, кто отвечает за все, - это Моссад.
- Ça existe pas. C'est ça! D'ailleurs, c'est le Mossad qui l'a tué.
Когда я пришел в Моссад, вы приводили к присяге мое подразделение.
Vous nous avez fait prêter serment. À mon unité, quand j'ai joint le Mossad.
Этими людьми займется Моссад и военные.
Le Mossad et l'armée s'occuperont de ça.
Или Моссад сообщает ее ЦРУ, а те в свою очередь Луи. А Ефраим требует, чтобы мы отдали ему Луи, потому что он знает, что мы ждем...
Ou le Mossad renseigne la C.I.A., qui renseigne Louis, et Ephraim demande Louis, car il sait qu'on s'y attend...
Он замучил "Моссад".
Il exaspérait le Mossad.
Моссад?
Mossad?
Моссад хочет, чтобы мы запросили информацию по каналам. - Они не очень помогают.
Le Mossad veut traiter ça officiellement.
Вполне реально. Она ведь из Моссад.
En infiltration c'est normal, elle est au Mossad après tout.
Но в Моссад не верят, что целью была она.
Mais le Mossad croit pas qu'elle était la cible.
Моссад разработал операцию.
Le Mossad a monté une opération.
На следующие сутки я выяснял на кого Вы работаете на Моссад, сирийцев или русских.
J'ai ensuite passé 24 heures à chercher si vous travailliez pour Israël, la Syrie ou la Russie.
Мужчина слева, Директор Моссад,
Le type de droite : le directeur du Mossad,
Моссад.
Mossad.
Он сказал, что он из Моссад.
Il dit qu'il est du Mossad.
Да, он в Моссад.
Oui, il est du Mossad.
Нэйт, послушай.. Моссад получил наводку в Йемене по поводу ячейки террористов, действующей в Лос-Анджелесе, так?
O.K., donc... le Mossad trouve une piste au Yémen sur une cellule terroriste opérant hors de Los Angeles, exact?
В Моссад есть секретный отдел. Называется "кидон".
Il y a un département secret au Mossad appelé kidon.
Ты думал, что я не стану опознавать Майкла Ривкина как сотрудника Моссад.
Tu pensais que je n'identifierais pas Michael Rivkin comme agent du Mossad.
Он из Моссад.
- Il est du Mossad.
Парень слева - директор Моссад.
Le type de gauche : le directeur du Mossad.
И слишком много иностранцев чувствовали себя слишком комфортно на американской земле - нелегальные торговцы оружием, террористические ячейки, даже израильский Моссад.
Il y a eu bien trop de ressortissants étrangers, trop bien installés sur le sol américain... trafiquants d'armes, cellules terroristes, même le Mossad israélien.
Сотрудник Моссад до сих пор еще не отозван домой.
L'employé du Mossad n'a toujours pas été rappelé chez lui depuis.
Отец - директор Моссад, сводный брат - вольный агент.
Son père est le directeur du Mossad, son demi-frère était une fripouille.
Нет, если Моссад доберется до него первым.
Tony va me tuer. Pas si le Mossad l'attrape avant.
Спросили, работает ли он на Моссад.
S'il était du Mossad.
Ривкин служил в "Кидоне". ( департамент заказных убийств и похищений в Моссад )
Rivkin était du Kidon.
Вы убили офицера Моссад.
Vous avez tué un officier du Mossad.
Включая Моссад.
Dont le Mossad.
Вы директор Моссад.
Le directeur du Mossad.
Я защищаю Моссад.
Je protège le Mossad.
Меня предали... Моссад, мой отец, Тони.
J'ai été trahie... par le Mossad, mon père, Tony.
NCIS? Или Моссад?
Le NCIS ou le Mossad?
Зива всегда оставалась офицером Моссад.
Ziva a toujours été un officier du Mossad.
И если ты прав насчет преданности Зивы тебе, она лучше будет служить нам в Моссад.
Et si tu as raison sur la loyauté de Ziva, elle nous sera plus utile au Mossad.
Не МОССАД, не ваш отец.
Pas le Mossad, pas votre père.
Вы были офицером по связям с МОССАДом, который по определению связан с МОССАД.
Vous étiez l'officier de liaison du Mossad, ce qui, par définition, implique une relation avec le Mossad.
Последние четыре года, это место занимала офицер Моссад - Зива Давид.
Ces quatre dernières années, la place a été... occupée par... l'officier de liaison du Mossad Ziva David.
- Моссад.
Mossad.
Но агенты Моссад склонны действовать под завесой секретности.
Mais le Mossad opère secrètement.
Морская полиция на территории Дубая, пытающаяся вычислить, что затевает Моссад.
On a... l'agent du NCIS de Dubaï qui essaye de comprendre ce que fait le Mossad.
Моссад, пытающийся вычислить, что затевают террористы.
Pendant que le Mossad tente de savoir ce que font les terroristes.
- Взломать Моссад.
Pirater le Mossad...
Сейчас я разговаривал с начальниками штабов, я разговаривал с Моссад.
J'ai parlé avec les chefs d'état-major, et le Mossad.
У Директора Давид были разведданные, с помощью которых можно было выследить террориста Салима Улмана, ответственного за смерти американцев и израильтян, включая и одного агента Моссад.
Le directeur David avait des infos utiles pour traquer le terroriste, Saleem Ulman... Responsable de la mort d'Américains et Israéliens, dont un agent du Mossad.
И ты уже не служишь в Моссад.
Vous n'êtes plus une employée du Mossad.
Кто, Моссад, которых ты взял на борт?
Qui, le Mossad, que tu as pris à bord?
Нет, пока у тебя все еще есть Моссад на оплате.
Non, à moins d'avoir les moyens du Mossad.
Пожалуйста, авторизуйтесь. Офицер Моссад, Зива Давид.
Authentifiez-vous.
От Моссад?
Le Mossad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]