Мотоциклист Çeviri Fransızca
55 parallel translation
Боже, это третий мотоциклист, едущий нам навстречу.
C'est le troisième motard que nous croisons.
А откуда этот мотоциклист ехал?
Alors d'où venait le motard?
МОТОЦИКЛИСТ РУЛИТ
LE MOTORCYCLE BOY REGNE
Знаешь, что говорил Мотоциклист.
Le Motorcycle Boy dit que les gangs...
Это потому что Мотоциклист исчез?
C'est parce que le Motorcycle Boy est parti?
Мотоциклист?
Le Motorcycle Boy...
Мотоциклист.
Motorcycle Boy.
Мотоциклист!
Le Motorcycle Boy!
Мотоциклист - его слабое место.
Son seul problème, c'est ton frère.
- Мотоциклист.
- Le Motorcycle Boy.
Это Мотоциклист. - Что случилось?
- Que lui est-il arrivé?
- Это Мотоциклист.
- C'est le Motorcycle Boy.
Мотоциклист! Тронешь моего брата этой палкой - вампиры не будут сосать твою кровь, а будут слизывать ее с пола!
Si tu touches mon frère, les vampires auront ta flaque de sang à sucer.
Мотоциклист замерзает насмерть на шоссе № 4, И уже мертвым продолжает двигаться по трассе со скоростью 90 км.
Un motard meurt congelé en pleine nationale 4 et continue sa route sur 90 km après son décès.
- Элвис-мотоциклист?
- C'est Elvis en moto?
В колледже у меня был друг-мотоциклист.
Mon copain à l'université en avait une.
Так ты - мотоциклист.
C'est toi le motard?
Как тот ребенок-мотоциклист в Плохих Медвежьих Новостях.
Comme ce mec en moto dans "Bad News Bears".
Вы, наверное, самый крутой мотоциклист.
Vous devez être le meilleur motard de la terre.
А прыжок когда будет? - Мотоциклист?
- Et les cascadeurs?
Как бы там ни было, мотоциклист знал где будет этот грузовик и когда.
Toutefois le conducteur de l'Harley savait exactement ou le camion serait et quand.
Мотоциклист потерял управление, был за рулем без шлема Без шлема. Обширная травма головы.
Pas de casque, trauma massif à la tête, on a perdu les constantes en route.
Мотоциклист похитил мою сумку.
Un mec en scooter m'a arraché mon sac.
Мотоциклист, он уехал.
- Le motard. Il est parti.
Лихач-мотоциклист, 41 год, Закрытая рана головы, проникающая рана шеи - и множественные ушибы.
Un motard casse-cou de 41 ans avec une blessure fermée à la tête, une blessure profonde au cou et multiples contusions.
О, мой мотоциклист!
Ma figurine Evel Knievel!
Мальчик мотоциклист?
Le gars à la moto?
Доктор мальчик мотоциклист.
Dr Gars à la moto?
Мотоциклист попал в аварию, будут через 20 минут.
Torres, tu as de la chance. Accident de moto, dans 20 minutes.
- Пострадал только Ваш мотоциклист.
- Votre gars est le seul blessé.
Мотоциклист в наколках, без шлема.
Un mec tatoué à moto, sans casque.
Тот мотоциклист, которого, как ты сказала, ты убила, обороняясь, на нём повсюду межвидовая ДНК.
Ce messager à vélo que tu as dis avoir tué en légitime défense. était couvert de l'ADN inter-espèce.
- Мотоциклист, твоя авария, я, твоя сестра... Похоже, оно крутится вокруг тебя.
Le messager à vélo, ton accident de voiture, moi, ta sœur, c'est-c'est comme si ça nous entourait.
Ты и твой приятель-мотоциклист?
Vous et votre ami motard?
И мотоциклист Дэн.
Quand elle nous a appris à faire du vélo.
И мотоциклист Дэн, уау.
Ca c'était super
Вы мотоциклист?
Votre casque... Vous roulez a moto?
Да, знаю, особенно, когда мотоциклист начал стрельбу, и Логан врезался в то окно.
Ouais, je sais, surtout quand le motard a commencé à tirer et que Logan s'est écrasé dans la vitrine juste là.
Итак, этот мотоциклист... Наш свидетель смог дать описание?
Donc, ce motard... notre témoin a été capable de nous donner une description?
А потом его убил вооруженный мотоциклист.
Et il a été tué par un motard armé.
Мой мотоциклист выкарабкался.
Donc mon motard s'en est sorti.
Меня больше волнует этот мотоциклист.
Je suis plus inquiète pour ce motard.
Мотоциклист.
Le motard.
Мотоциклист, которого сбили...
Le motard qui a été poursuivi...
Мотоциклист?
Le motard?
Похоже, мотоциклист направлялся на юг, потерял управление, выехал на встречку, слетел с дороги на высокой скорости.
On dirait que la moto a pris la direction du sud, perdu le contrôle, traversé la ligne centrale, allé droit sur le bas-côté juste ici à grande vitesse.
Мотоциклист попал под грузовик.
Un motocycliste contre un camion.
Мотоциклист пока не опознан, но видно, что это мужчина, а пассажир – женщина.
On n'a pas encore pu faire d'identification, mais il semble que le conducteur est un homme avec une jeune femme comme passagère.
Пока нет официальных сведений, связан ли этот мотоциклист со стрельбой, что утром потрясла весь город. Полиция призывает водителей воздержаться от этого направления, пока водитель и его пассажир не будут схвачены.
Pas de mots officiels pour savoir si ce conducteur est recherché en lien avec les violents coups de feu et l'évasion à moto qui a secoué le centre-ville d'Honolulu mais le HPD conseille aux automobiles d'éviter la zone
Ради вашего же блага, конфиденциально. Сегодня утром в 4 часа курьер-мотоциклист пришел в сознание.
Le coursier a repris conscience à 4 h.
А твой мотоциклист?
- Et ton motard? - Il est mort.