Мотоциклы Çeviri Fransızca
119 parallel translation
У них странные мотоциклы.
Ils ont des grosses bécanes, ces pédés.
Это почти мотоцикл. Я обожаю мотоциклы.
C'est presque une moto, et j'adore les motos.
Смотри, старик, какие мотоциклы.
Vise un peu les bécanes!
Они должны забрать мотоциклы.
J'en sais rien. Ils ont leurs motos.
Я имею в виду, что это не просто мотоциклы, так?
Je veux dire, c'est pas la bécane.
МОТОЦИКЛЫ И УЛИЧНЫЕ ЩУМЬl не при чем.
Les motos et les bruits de la rue n'y sont pour rien.
Дома, мотоциклы, мосты, города и ракеты...
des fusées.
А мотоциклы изучала факультативно?
Tu as aussi étudié la moto?
Фальшивые бороды, груди и мотоциклы в сторону.
Assez de barbes, de cycles et de faux nichons.
Мне нравились его истории про мотоциклы и самолеты, летающие под водой.
Ses histoires de voitures, d'avions qui allaient sous l'eau.
Сначала было масло. Потом - сахар и белая мука. Ветчина, яйца, докторская колбаса, рок-н-ролл, мотоциклы.
D'abord le beurre, puis le sucre, la farine... le bacon, les œufs, la sauce bolonaise, le rock, les motos.
- Шагги, мотоциклы!
- shaggy, les quads!
Нет! Мотоциклы!
Non, les quads!
Эй, Ви, ты продаешь мотоциклы?
- Tu prêtes sur les motos? - Sur tout, tu sais bien.
мотоциклы... ты знаешь это.
Oh mon dieu, le truc à moto. Tu sais que je ne peux pas faire l'acte un jour de course, tu le sais.
- Мотоциклы с коляской, рикши, прицепы
- Tricycle, pousse-pousse... - Comment va-t-il?
Есть только один способ получить у нас мотоциклы.
Y a qu'un moyen d'en avoir une...
Ты в курсе, что тебя ищет ФБР, не говоря о банде Генри Джеймса, который считает, что ты украл у него мотоциклы. Да.
Les fédéraux te cherchent, les Hellions aussi... et Henry croit que tu as volé ses motos.
... где мои чёртовы мотоциклы?
"Elles sont où, mes motos?"
Ты должен до заката вернуть мне мои мотоциклы.
Tu as jusqu'au coucher du soleil pour me rendre mes motos.
Скажи мне где мотоциклы и всё будет в порядке.
Dis-moi où est mon matos et j'arrange tout.
Это мотоциклы Генри?
C'est les motos d'Henry?
Тут у многих есть мотоциклы, видишь?
Oui, ils emportent même leur vélo, ici.
Думай о хорошем. Бермуды, водные мотоциклы, пина-колада...
Bermudes, jet-ski, piña coladas...
Брэд, я сжёгтвои водные мотоциклы.
- J'ai cramé ton jet-ski.
Мотоциклы немного стремные.
Les motos, très dangereux aussi.
И еще, сержант, эти мини-мотоциклы... постоянно будят меня среди ночи.
Sergent, vous savez, les petites motos? Elle m'empêchent de dormir.
Я - гонщик по жизни. Мотоциклы.
Vapeurs d'essence.
- Непревзойдённые мотоциклы!
- La meilleure moto du monde. - Vraiment?
Ага, эти мотоциклы сплошной пиздец, да?
Putain de motos, hein?
А ты любишь мотоциклы?
T'aimes les motos?
Я имею в виду не только, что он блестящий ученый, но он еще и оказался горнолыжником. Он коллекционирует старые мотоциклы. Играет в рок-группе.
Non seulement c'est un brillant scientifique mais c'est aussi un skier hors pair, il collectionne les vieilles motos et joue dans un groupe.
Я механик, которому нравятся мотоциклы.
Je suis un mécano. Et un passionné de moto.
- Чиню мотоциклы.
- Je répare des motos.
Эти мотоциклы были слишком близко друг к другу припаркованы.
Ces motos étaient trop proches les unes des autres.
Лиза упомянула, ты любишь мотоциклы?
Lisa m'a dit que tu aimais les motos.
Ќу ладно'орошо, мы с айлом будем оставл € ть байкерам сообщени € на стенах артман, у теб € была кака € - то иде € я думаю, нам стоит вы € снить, где они держат свои мотоциклы,
Kyle et moi, on va faire des tags. Cartman, ton idée? Je pense trouver leurs motos et chier sur leurs sièges.
Появилось несколько людей, которым посчастливилось заполучить мотоциклы, причем большинство из них ебанутые на всю голову.
Et vous avez quelques personnes qui ont des motos, mais qui sont surtout de violents lunatiques.
Мотоциклы?
À des motos?
Мотоциклы, которые гоняли по световым трассам.
Des lumicycles laissant derrière eux des rubans de lumière.
У них есть прогулки верхом на лошадях и водные мотоциклы.
on peut faire de l'équitation, du jet-ski...
Потому что наказание восхитительное. - Я знаю, это глупо выглядит, но мотоциклы так опасны И если с Энди случится что-то плохое, я не знаю, что я буду делать.
On dirait que c'est moi qui fait des histoires à cause d'une moto, mais c'est si dangereux, et si quelque chose arrivait à Andy, je ne sais pas ce que je ferais, parce que je l'aime tellement.
- Наверное, здорово чувствовать такую мощь между ног? Мотоциклы это весело.
La moto aussi, c'est sympa. Est-ce que tu me suis juste pour me lancer des vannes?
Ты видел эти мотоциклы?
Tu as vu cette moto?
означающие, что Майк сможет водить грузовики и автобусы и мотоциклы, что делать сс * * ые права Сайласа Ботвина не позволяли.
Mike pourra alors conduire des camions, bus et motos, ce que ne permet pas le permis de Silas Botwin.
Тебе нравятся мотоциклы?
Tu aimes les motos?
Мотоциклы...
je vois... des motos!
Костюмы и подводные мотоциклы должны быть на том же месте.
Les combinaisons sont là où on les a laissées.
Ты бросишь мотоциклы?
On s'en débarrasse?
Мебель, мотоциклы, инструменты...
- Tu peux lister ce que tu veux.
Мотоциклы...
L'usine à donneurs.