English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мусорка

Мусорка Çeviri Fransızca

46 parallel translation
Да. Это мусорка, миссис Дойл.
C'est une poubelle, Mrs Doyle...
Я знаю, просто мусорка полная.
La poubelle était pleine.
- Какая мусорка?
Quelle benne?
Я так же бесполезен, как эта мусорка.
Je ne vaux pas mieux que cette poubelle.
"... на котором написано "Мусорка".
"marqué : Poubelles"
Мусорка завтра приедет...
- Et l'agneau! - Le plat préféré de Linz.
А ее зовут Мусорка.
Et son nom est Poubelle.
Моз зовет ее Мусорка, ведь она обожает есть мусор.
On l'appelle Poubelle parce qu'il aime manger dans les poubelles.
Правда, Мусорка?
Pas vrai, Poubelle?
Мусорка будет тебе хорошим помощником.
Poubelle peut vraiment t'aider.
Не нужна мне Мусорка.
Je ne veux pas Poubelle.
Подумаешь - какая-то одна мусорка.
- Tu t'en sors bien, crois-moi.
В девяти метрах от угла на Брук-стрит есть мусорка. Я оставлю в ней ключи.
Je les laisse dans une poubelle sur Brook Street, à 10 mètres du coin.
Ты потерялась, мусорка?
Tu es perdue, Poubelle?
Буду лежать здесь пока мусорка не приедет и не заспрессует меня насмерть.
Je vais attendre le camion et le laisser m'écraser.
У тебя тут полная мусорка пивных банок.
J'ai vu les canettes vides dans la poubelle.
Ой, что вы... И на каком углу эта мусорка?
Quelle poubelle?
Это не та мусорка!
Trouvez-le. Ce n'est pas cette poubelle!
! А разве это не мусорка?
C'est parce que ce doit être une poubelle.
- Это мусорка.
- C'est une poubelle.
Я и мусорка.
Moi et les poubelles.
Там стоит мусорка, а тот парень только что кинул бумажку на тротуар.
Il y a une poubelle juste ici, et ce gars vient juste de jeter son papier sur le trottoir.
Это чёрная дыра, а не мусорка!
C'est un trou noir, pas un collecteur de déchets verts!
Мусорка находилась рядом со средней школой.
Une benne à côté d'un collège.
Так мусорка теперь в углу?
Donc la poubelle est dans l'angle?
Эта мусорка - горшок, а деревяшка - кал.
Cette poubelle, ce sont les toilettes, et le bois ce sont les excréments.
Моя жена говорит, что я мусорка для продуктов.
Ma femme dit que je suis une poubelle humaine.
Оно даже ближе к нашему дому, чем мусорка за фотостудией.
C'est plus près de notre maison que la benne derrière le studio de photo.
Да, это наша любовная мусорка.
Ouais, c'est notre benne de l'amour.
это всё еще мусорка любви...
C'est toujours notre benne d'amour jusqu'à ce qu'on...
Оу, Джаред, Джаред, мусорка там.
Jared, le recyclage, c'est là-bas.
Ведерко и мусорка.
C'est un bol et une poubelle.
Ведро-мусорка.
La bo-belle.
Просто мусорка.
Juste une benne à ordure.
Это моя мусорка!
C'est ma benne!
- Ма, это же мусорка.
- Ma, il est foutu.
Нет, но он пах, как мусорка.
Non, mais c'est vrai qu'il sent comme une benne à ordures.
Так что, она была набита этим под завязку как мусорка?
Donc à un moment elle a été coincée dans une poubelle?
Мусорка в ванной.
Euh, poubelle dans la salle de bain.
Это мусорка.
C'est une décharge.
Отвратительно. Буквально рядом с тобой мусорка.
Il y a littéralement une poubelle à côté de toi.
Тупая ё * * баная мусорка.
Putain de poubelle stupide.
Это чудесная мусорка.
C'est une poubelle neuve.
"Мусорка".
"Poubelle".
Мусорка, подожди.
Attends!
Мусорка, быстрей!
Plus vite!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]