English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Не ври

Не ври Çeviri Fransızca

536 parallel translation
Нет. - Не ври! Или я убью тебя!
- Mens pas ou je te bute.
- Не ври, мы знаем, что это ты!
- Arrêtez. Vous le savez!
- Не ври.
Menteur!
Я разыскиваю Раймонда Ракубиана. Не ври!
Fais pas le malin, j'attends que ça.
Не ври.
Comment.? Ne dis pas de mensonges!
Не ври. Кто тебе поверит?
Qui pourrait la croire maintenant?
- Не ври, деточка.
- Je connais personne!
- Ну ладно, не ври.
- Bon, bon, n'en rajoute pas. - Mais si, cam. lieutenant.
Не ври, воришка! Я тебя видел!
Ne mens pas, je t'ai vu!
Не ври, иначе пожалеешь!
Si tu mens gare à toi!
Только не ври мне, что ты с ней целовался. Я сегодня снова с ней встречаюсь
Tu l'as pas embrassée, voyons!
И не ври себе, что это изнасилование.
Ne t'imagine pas que c'était un viol.
Да, убирала, Розанна. - Не ври мне!
- Oui, je l'ai fait, Rose-Ann.
- Ну... - Только не ври мне.
Ne me mens pas, je connais ce milieu.
- Ну... - Не ври мне.
Tu me mens!
Я в порядке. - Не ври.
- Je me sens bien.
- Не ври.
- Ne mens pas.
Не ври, она здесь, и поэтому я заночую у вас.
- Oh que si. - Donc, je dors ici ce soir.
Не ври мне, Шутник!
Déconne pas, Guignol!
Арчи, не ври!
Honnêtement, Archie!
Ты мне не ври.
- Ne me mens pas, toi aussi.
- И не ври мне, мы ведь близнецы
Inutile de mentir.
И не ври!
C'est des foutaises!
Не ври мне!
Me raconte pas de conneries.
– Не ври мне Джордж!
- Ne mens pas, George!
Ты в руках его не держал. Не ври, Сонни.
- Me raconte pas de conneries!
Не ври мне. Меня ждет свидание со смертью.
Ne me faites pas chier, j'ai rendez-vous avec la mort.
Но не ври мне.
Mais ne me mens pas.
Не ври, ты еще маленькая!
Menteuse! T'es trop jeune!
Не ври мне! Не смей так со мной обращаться!
N'agis pas comme ça.
Не ври мне, Кварк.
Ne me mentez pas, Quark.
Не ври!
- Connard!
Не ври мне. - Сэм, я бы не стал.
- Jamais je ferais ça.
Я никогда не бил тебя ремнём, но не ври мне, или я ударю.
ou tu m'y forceras.
Нет. Не ври мне.
Ne me raconte pas d'histoires.
Не ври мне, Джерри.
Ne me mens pas.
- Да ладно. Не ври.
- Allez, mens pas.
Не ври мне, жировичок.
- Ne me mens pas!
Не ври мне так, будто я Джеральдо.
Parce que moi, on m'embobine pas!
Только не ври, ради твоего отца я сделаю всё.
Pas de mensonge. Je ferais n'importe quoi pour ton père.
" вою мать, не ври мне!
- Non. Me mens pas.
- Не ври!
Menteuse!
Не ври.
Raconte pas des histoires.
Ври мне, но не ей!
Putain!
Ври другим, не Чилиму.
Prends les autres pour des cons, pas moi.
Не ври.
Allez.
Не ври мне.
Arrête.
Не ври мне, урод!
Ca suffit comme ça!
Не ври!
Ne mens pas.
Не ври!
Ne mens pas!
И не ври мне.
Et ne me mens pas. J'en ai assez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]