English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Нога болит

Нога болит Çeviri Fransızca

118 parallel translation
Нога болит и я простыл.
J'ai froid, mal à la jambe.
- Нога болит?
- Mal aux jambes?
Потому что нога болит только тогда когда я много хожу и я думаю вполне возможно... что вы могли бы придти, а я мог бы выпить.
Ma jambe me fait seulement mal quand je marche un peu trop... vous pourriez vous charger du parcours, et moi de la boisson.
- Нога болит?
Ta jambe te fait mal?
У меня нога болит!
J'ai mal aux arpions. Personne va s'arrêter.
" Голова болит. Нога болит.
Tout le monde a des excuses pour éviter de travailler :
Исак, моя нога болит!
Isaac, j'ai mal aux pieds!
Нога болит, твою мать.
Ma jambe me fait foutrement mal.
Я не могу. Нога болит.
Non, ma jambe me fait mal.
Нога болит. Можно выйти?
Je peux aller à l'infirmerie?
— Нет, просто, может у тебя нога болит?
T'as pas mal aux pieds?
- Боишься? - Нога болит.
- Alors, tu grimpes?
Ваша нога болит?
- Vous avez mal?
Нога болит.
Ma jambe me fait mal.
Понимаешь, дело в том, что у меня нога болит.
Mais vous voyez, j'ai mal à la jambe.
У меня болит нога.
J'ai mal à la jambe.
У меня болит левый бок, одна нога онемела и стала как деревяшка.
J'ai mal au côté gauche. Ça me lance dans la jambe.
Я устал и у меня болит нога, но не поэтому я рад сидеть здесь.
Je suis fatigué, et mal aux pieds mais je suis content d'être ici pas pour cela
У него болит нога, как у некоторых зубы перед дождем.
Parfois, il sent des tiraillements, comme d'autres quand le temps change. Il appelle ça "intuition".
Вижу ваша нога почти не болит.
Je vois que votre jambe va mieux.
У неё болит нога.
Une mauvaise jambe.
У меня ужасно болит нога, задница, грудь и лицо.
J'ai mal aux jambes, aux fesses, à la poitrine, au visage.
Синьор Карункио, не бегите так, у меня очень болит нога.
Monsieur Carunchio. Attendez-moi. J'ai un pied blessé.
Нет, я не сильно ранен, но нога очень болит.
Non, ce n'est pas grave, mais ma jambe me fait mal.
Нога сегодня не болит, Роберт.
Ça va bien, aujourd'hui.
Скотт, у Линды болит нога.
Linda n'y arrivera pas avec sa jambe.
У тебя болит нога.
Ta jambe est très malade.
- Теперь ты. Иди сюда. - У меня болит нога.
Je peux pas, j'ai mal à la jambe.
- Ёто мо € нога. Ќога болит.
- Ma jambe me fait mal.
- Нога в порядке, у меня же болит живот.
- Ma jambe n'a rien, c'est mon estomac.
У меня болит нога. Я спал на улице.
Je suis blessé à la jambe, j'ai dormi dans la rue.
Я думала, что у меня болит нога. Я имею в виду, что этот идиот ударил меня прямо по ней.
Je pensais : "Mon pied me fait mal." L'imbécile m'avait marché dessus.
У меня болит нога, как у Пантуфля. Хватит.
Je boîte, comme Pantoufle.
У неё сильно болит нога.
Elle a un pied vraiment malade.
Мам, у меня нога очень болит сегодня.
J'ai mal aux jambes, aujourd'hui.
— Черт, как болит нога.
J'ai trop mal, Canard. Quelle merde...
- Нога, болит.
- Ma jambe me fait mal.
- У меня нога болит.
Allons-y!
У меня нога болит!
Ta jambe?
У нее болит нога, после шестимильной пробежки.
Elle a mal aux jambes quand elle court 10 km.
Когда у меня болит нога или идет война, здесь или где-нибудь еще, как всякий левый.
Quand j'ai mal aux pieds Ou quand il y a la guerre chez nous Ou ailleurs dans le monde
- Болит нога?
- Vous avez mal à la jambe?
- Нога сильно болит? - Все в порядке.
- La jambe vous fait mal?
Я не чувствую себя одиноким, у меня болит нога.
Je suis pas isolé. - J'ai mal à la jambe.
Нога снова болит.
J'ai encore mal.
Ќо дело в том, что сама мысль о том, чтобы преклонить колени - это... ¬ идишь ли, пока € резал твоих солдат у мен € страшно затекла нога, так что она теперь болит и преклон € ть колени мне трудно.
Mais... pour ce qui est de m'agenouiller... Je crains que le fait d'avoir tué tant de tes esclaves ne m'ait laissé une vilaine crampe à la jambe. Alors, je vais devoir refuser.
Или вернуться в ту же дверь, в которую ты вошел. У тебя ведь болит нога и рука прострелена.
Ou vas-tu choisir de repartir d'où tu viens, avec ta patte folle et ta main blessée?
Если вы слишком отвлечены от дела, тем, что у вас болит нога, то...
Si vous êtes trop distrait pour vous en occuper car votre jambe vous fait mal...
Если у тебя болит нога, прими свой викодин.
Si votre jambe vous fait mal, prenez votre Vicodin.
У него болит нога.
- Il a mal à la jambe.
— У него всегда болит нога.
- Il a toujours mal à la jambe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]