Нога застряла Çeviri Fransızca
56 parallel translation
У меня нога застряла, я не могу ее вытащить.
Mon pied est coincé! Je ne peux pas bouger!
Нога застряла, не могу ее вытащить.
Mon pied est coincé! Je ne peux pas bouger!
У меня нога застряла, и я не могу ее вытащить.
Mon pied est coincé! Je ne peux pas bouger!
У меня нога застряла.
Mon pied est coincé.
У меня нога застряла.
J'ai le pied coincé dans la boue.
- Нога застряла в унитазе. Стой!
- Le chiotte a choppé mon pied.
Ну так сними ее, иначе тебе грозит типичный случай - нога застряла в заднице.
Décoince-la, ou je te fais le coup du pied au cul.
Моя нога застряла!
J'ai le pied coincé!
Нога застряла.
J'ai la jambe coincée!
У меня нога застряла!
Ma jambe est bloquée!
Моя нога застряла!
Mon pied est coincé!
Капитан, моя нога застряла в обломках.
Capitaine, mon pied est prit par des débris.
Здесь. Точно. Моя нога застряла.
Ici, Mary est passée au travers.
Возьми его. - У меня нога застряла.
- hé bien, prenez le!
Мик, нога застряла.
Je suis coincée.
Если бы твоя нога застряла под камнем, я бы откусил ее, чтобы освободить тебя.
Si ta jambe était coincée sous une roche, je la rongerais pour te libérer.
- Моя нога застряла!
- Ma jambe est coincée!
Его нога застряла в оси колеса.
Sa jambe est coincée dans l'essieu.
Моя нога застряла под этой штукой!
Mon pied est coincé sous ce truc!
Помню, ее нога застряла в его волосах на руке, им пришлось вызывать спасателей, чтобы освободить ее.
Ceci étant dit, c'est une idée de merde! Je suis d'accord avec Tom. "Trucs qu'Ellie ne dirait jamais." J'ai raison?
Ходжес, у него тут нога застряла, ну.
Hodges, sa jambe est coincée ok?
Как-то оказывал первую помощь парню, у него нога застряла в таком механизме в шахте.
J'ai traité un type une fois... Son pied a été pris dans une machinerie minière.
Его нога застряла в вагонетке.
Sa jambe était coincée dans un wagon.
Нога застряла.
Mes jambes sont coincés.
Нет, чувак, но у меня нога застряла.
Non, mais mon pied est coincé.
Так, подожди, моя нога застряла.
Ok... attends, mon pied est coincé.
У него нога застряла в рельсах. Поезд проехал, и ногу отрезало.
Son pied s'est coincé sur la voie le train est arrivé, l'a découpé direct.
Он поскользнулся, работая с культиватором, и нога застряла внутри.
Il a glissé en poussant un motoculteur, et il s'est coincé la jambe dedans.
быстрее, быстрее! моя нога застряла.
Allez, allez, allez! - Mon pied est coincé.
Нога застряла в расщелине.
Monte le pied sur le bloc.
Только Дэннис, но его нога застряла.
Seulement Dennis, mais sa jambe est coincée.
У нее нога застряла!
Sa jambe est coincée!
Помогите, нога застряла!
J'ai le pied coincé!
- Блин, нога застряла
- désolé, j'ai coincé mon pied.
- Нога застряла.
- Mon pied est coincé.
Нога застряла!
Mon pied s'est coincé!
Нога застряла.
Mon pied est coincé!
Она ходила на костюмированную вечеринку, одетая, как Фрида Кало, и у нее нога застряла между спицами велосипеда, и она ее поранила.
Elle est allée à une fête costumée déguisée en Frida Kahlo, elle s'est blessée à la jambe en faisant du vélo.
Нога просто застряла.
Il s'était coincé le pied.
Нога моего сына застряла между двумя упавшими балками.
J'ai voulu les soulever, en vain.
Нога застряла в лузе
J'ai le pied coincé dans le trou!
У вас застряла нога?
Votre jambe est coincée ici?
У тебя просто нога застряла в решетке.
C'est juste ton pied.
У меня застряла нога!
J'ai la jambe prise!
Пишут, что они потеряли связь друг с другом, а у одного застряла нога под камнем, и он там пять дней проторчал.
Ils ont été séparés. Un d'eux a eu la jambe coincée sous une roche pendant cinq jours.
Нога как будто в чем то застряла.
Mes pieds ne peuvent bouger.
Это смертельная ловушка Апачи, если бы ты не был столь раздражающим, моя нога не застряла бы в яме полной деревянных шипов. Нога животного без проблем попадает внутрь.
La jambe d'un animal rentre facilement.
Моя нога, она застряла. Мне очень жаль.
- Ma jambe est coincée.
Я увидела ее после того как в ней застряла моя нога!
Je l'ai vu après que mon pied se soit coincé dedans.
Моя нога... застряла между рельсами.
Mon pied, il est resté coincé entre les rails.
Моя... моя нога... застряла.
Ma jambe est coincée.