English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Объекта

Объекта Çeviri Fransızca

397 parallel translation
Кроме одного металлического объекта.
Même type qu'auparavant, capitaine, mis à part... Un objet dans une coquille de métal.
Что насчет объекта?
DALEK : Et le cobaye?
Объекта?
SUPRÊME :
Далее вас отправят в Европу... для уничтожения объекта под кодовым названием "Оборот".
Vous les parachuterez sur le continent, et avant le débarquement, détruirez l'objectif spécifié... page suivante.
Вы уверены в вашей обработке Объекта?
Le sujet en question est-il bien endoctriné?
Будьте готовы. Капитан, сканер показывает наличие на планете живого объекта.
Les détecteurs signalent la présence d'un objet vivant sur la planète.
Медицинский банк. Определите физический возраст объекта, используя установленные нормы.
Ordinateur médical, calcul de l'âge physique du sujet décrit à partir des normes d'usage établies.
Физический возраст объекта, судя по физиологии, от 60 до 72 лет, и он быстро стареет.
L'âge physique du sujet, à partir du profil physiologique se situe entre 60 et 72 ans.
Постараемся держаться подальше от объекта, пока не возьмем вас.
Nous tenterons de garder notre avance le temps de pouvoir vous téléporter.
Капитан, сенсоры засекли два объекта.
Capitaine, les détecteurs indiquent deux contacts, maintenant.
Товарищ старшина, 1 и 2 отделения 3-го взвода 5-й роты отдельного зенитного батальона прибыли в ваше распоряжение для охраны объекта!
Camarade adjudant chef, Les pelotons 1 et 2, 5-ème compagnie du Bataillon de défense antiaérienne sont à disposition pour la protection du cantonnement!
... его можно прикрепить к автомобилю объекта... Слайд. ... для передачи пульсирующего звукового сигнала...
Ça peut se fixer sur la voiture du sujet, diapo, et ça va transmettre un signal, diapo, hautement détectable.
Набираете номер объекта, делаете паузу перед последней цифрой, набираете последнюю цифру.
Composez le numéro du sujet visé, et avant le dernier chiffre, soufflez dans le combiné avec l'harmonica, et composez le dernier chiffre.
В доме объекта телефон не зазвонит.
Le téléphone ne sonnera pas chez le sujet.
Настраивается на поиск движущегося объекта... вот так.
Il n'y a qu'a chercher les objets en mouvement.
Я до сих пор восторгаюсь, что мы можем выяснить состав объекта на таких огромных расстояниях, даже не дотрагиваясь до него.
Ça m'épate toujours qu'on connaisse la composition d'un élément... qui est si éloigné, sans jamais avoir à le toucher.
Из этого он рассудил, что было бы абсурдно, если бы такой большой объект как Солнце вращался вокруг такого маленького объекта как Земля.
Il en conclut que c'est absurde... que le Soleil, si grand, tourne autour... d'un autre objet aussi petit que la Terre.
Мы спустим аппарат "Генезис" на территорию безжизненного космического тела - спутника или другого мертвого объекта.
Nous avons l'intention de démarrer Genèse... sur un terrain dépourvu de toute forme de vie... par exemple la lune ou autre planète morte.
Они собирались сбросить устройство в заданную область, безжизненного космического объекта, спутника, либо другого мертвого объекта.
Il s'agissait d'appliquer Génésis... à un corps spatial mort, lune ou autre.
Два телепортируемых объекта Идёт анализ состава.
ANALYSE : CARBONE, HYDROGÈNE, PHOSPHORE
Передающий телепод 1 объекта "А" Передающий телепод 2 объекта "В"
CABINE 1 : TRANSMET SUJET A CABINE 2 :
Однако могу ли я и деньги рассматривать в качестве объекта сделки?
Le montant importe-t-il?
Чемоданчик у объекта.
On ne prononce pas le "T". Pardon.
Он также вышлет факсом сделанную им реконструкцию пластикового объекта из её желудка.
Albert faxera ce qu'il a trouvé dans l'estomac. Parfait.
Куп, Альбер шлёт факсом сделанную им реконструкцию пластикового объекта, обнаруженного в желудке Лоры Палмер.
Cooper. Albert a reconstitué l'objet trouvé dans l'estomac. Il vous le faxe.
Когда два различных события происходят одновременно в отношении одного и того же объекта расследования, нам следует обратить на это самое пристальное внимание.
Messieurs, quand deux événements séparés se rejoignent sur un même élément, nous arrivons à un point d'extrême précaution.
Обозначение контактного объекта Сьерра три-пять.
Contact désigné Numéro Sierra 3-5.
Расстояние до объекта - 50 километров, сэр.
L'objet est à 50 km.
Вы мне льстите, профессор, но я ничего не могу поделать с удивлением по поводу того, что побудило вас выбрать меня в качестве объекта вашего исследования.
Vous me flattez, professeur, mais je continue à me demander ce qui a pu vous amener à me choisir comme sujet d'étude.
ОБНАРУЖЕНИЕ ПОСТОРОННЕГО ОБЪЕКТА
REPERAGE D'OBJETS ETRANGERS
2 объекта. Полуавтоматическое оружие. Заряжено.
Deux terroristes, semi-automatiques, chargés.
Официальный лабораторный осмотр тела и рентген-анализ подтверждают отклонения. Но они могут быть вызваны мутацией млекопетающего. Однако, это не объясняет наличие неопознанного небольшого объекта, найденного в носовой полости субъекта.
L'examen visuel du corps et l'analyse des radios confirment une physiologie mammifère peut-être mutante, mais n'expliquent pas l'objet non-identifié découvert dans la cavité nasale du sujet.
Майор, не мне говорить, что это безнадежно, но с учетом структурных ограничений станции, нашего запаса энергии, и трудностей обороны неподвижного объекта от тяжело вооруженных мобильных сил противника, 2 часа - это более, чем оптимистично.
Je suis le dernier à vouloir l'admettre, mais étant donné la structure de DS9, notre niveau d'énergie et la difficulté de défendre une cible stationnaire contre un attaquant mobile, "deux heures" me semble optimiste.
Объекта для сделки просто нет.
Et on ne négociera pas.
Есть изображение объекта.
Nous avons le visuel de la cible.
Часть объекта отделилась и раскололась на 40 мелких частей.
Presque trois douzaines d'éléments s'en sont détachés.
- Сэр, связь прервалась. - Еще 2 объекта над Атлантикой.
- Encore 2 repérés au-dessus de l'Atlantique.
24 объекта нашей культуры Которые наводят на меня скуку, от которых я устал и которые меня достали.
24 éléments culturels mineurs qui me saoulent et me foutent vraiment en pétard.
5 метров до объекта.
Objet à 5 mètres.
3 метра до объекта.
Objet à 3 mètres.
Минирование объекта при отступлении является штатной процедурой у кардассианцев, и расставленные ими ловушки срабатывают при появлении представителей других рас.
Les Cardassiens ont l'habitude de piéger leurs installations avant de partir. Ces pièges sont programmés pour attaquer les non-Cardassiens.
И оснастите ее, в соответствии с запросами и требованиями объекта.
Il sera installé conformément aux spécificités... et aux besoins du sujet.
- Уровень радиации? Магнитное поле альфа-частиц внутри объекта увеличилось на 400, 600 %!
La génération de particules alpha à l'intérieur a augmenté de 4... 600 %!
Б - милый цветочек от объекта своей любви?
B : Une fleur de votre fiancée?
Человекообразная природа объекта указывает на полную невозможность идентифицировать его с каким бы то ни было из известных науке животным.
La nature anthropoïde du sujet suggère une sorte de déformation dégoûtante d'un gène connu.
- Кладете правую руку на корневую чакру объекта.
placez votre main droite sur Ie chakra Racine du récepteur.
Ваша миссия, если вы согласитесь на ее выполнение, заключается в поиске украденного объекта под названием Химера...
Votre mission, si vous l'acceptez, consiste à retrouver un objet volé, appelé "la Chimère".
Атомная бомба запрограммирована сдетонировать возле определённого объекта.
Le U - bombe est programmé à se unir à la phase de déclenchement.
Четыре объекта на первом этаже и пятый на втором - второй этаж.
Je fais quatre récalcitrants rez de chaussée, et un cinquième de la seconde. Deuxième étage.
Внимание : вы находитесь на территории военного объекта.
AVERTISSEMENT :
Четыре военных объекта.
Périclès 1.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]