English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Одиннадцатого

Одиннадцатого Çeviri Fransızca

117 parallel translation
Господа, с одиннадцатого июня... после первых переговоров об слиянии...
Depuis le 11 juin de cette année... début des négociations en vue d'une fusion...
- Начало одиннадцатого.
Il est à peine plus de dix heures!
Послушайте, приходите завтра в церковь Святого Доминика к половине одиннадцатого.
Venez donc à Sainte Dominique... - demain matin à 10 h 30.
- Половина одиннадцатого.
- Dix heures et demie.
Он остался дома, вновь подрался с отцом, убил его и ушел в десять минут одиннадцатого.
Il est resté chez lui, s'est battu avec son père, l'a poignardé et s'est sauvé à minuit dix.
Ну, тогда можно сказать, что Вы могли бы освободиться около пол-одиннадцатого, правда?
Vous pouvez partir d'ici vers 22h30?
В пол-одиннадцатого.
22h30.
Сказал, что придет в 9. Пол-одиннадцатого, а его все нет и нет!
Il devait venir à 9 heures, il est déjà 10 heures!
Мистер Форд, пол-одиннадцатого, солнце вовсю светит.
Il est 10 h 30 monsieur, et il fait beau.
ООН потребовала перемирия, которое вступит в силу одиннадцатого июня.
Les Nations Unies ont demandé une trêve à partir du 11 juin au matin.
Одиннадцатого века.
L'époque romantique.
Родовой замок Монтиньяков одиннадцатого века.
Demeure ancestrale des Montignac depuis le Xle siècle!
Четверть одиннадцатого...
Dix heures et quart...
Половина одиннадцатого...
Dix heures et demie...
Десять минут одиннадцатого.
10 heures 10.
Они приедут в пол-одиннадцатого посмотреть наш дом.
Ils visitent à 10h30. Mets-la sous le paillasson.
В пять минут одиннадцатого.
- Enfin, 10h. 10h05.
Смотри, уже половина одиннадцатого.
Il est 10 h 30 du matin.
пол-одиннадцатого, и я опять забыл...
C'est moi. Il est 22 h 30 et j'ai recommencé.
В пол-одиннадцатого.
Vers 22 h 30.
Ушёл в половине одиннадцатого.
Je suis parti à 10 h 30.
Мы прождали до половины одиннадцатого.
On t'a attendu jusqu'à 10 h 30.
Четверть одиннадцатого.
Mince! Il est 22 h 45.
Ќад той самой, которую он будет произносить одиннадцатого?
Ah, c'est le gars sur la 11?
- Сколько сейчас времени? - Пол-одиннадцатого.
- Quelle heure est-il?
И прослушивал её с 9.55 до девяти минут одиннадцатого.
L'appel a duré de 21 h 55 à 22 h 09.
Который час? - Начало одиннадцатого.
Quelle heure est-il?
Четверть одиннадцатого.
Il est 10h15.
Пол-одиннадцатого.
Dix heures et demie.
Пол-одиннадцатого?
Dix heures et demie?
Пол-одиннадцатого? !
Dix heures et demie?
Я никогда не вставал в пол-одиннадцатого!
Je me suis jamais levé à dix heures et demie!
Ты когда-нибудь покупал книгу в пол-одиннадцатого утра?
Tu as déjà acheté un bouquin... à dix heures et demie du matin?
- Твою налево, ты говорил, в пол-одиннадцатого!
- Tu m'avais dit 11h!
Сейчас пол-одиннадцатого ночи, так что его нет.
Il est 22 heures 30. Alors vous ne le trouverez pas ici.
Я знаю, что происходило одиннадцатого сентября.
Je sais ce qui s'est passé le 11 septembre.
Джемисон погиб одиннадцатого сентября в Пентагоне... "
Jameson était au Pentagone le 11 septembre.
Пэрслин Гомини Уилл успешно завершила обучение по курсу одиннадцатого класса и рекомендована к переводу в 12-й класс.
"a réussi son année de première " et est acceptée en classe de terminale. " " Pourquoi existons-nous si ce n'est pour nous élever? "
Если ищешь одиннадцатого, ты зря пришел.
Si tu cherches le onzième, t'es venu pour rien.
Уже пол-одиннадцатого.
Il est 1 0 h 30, tu es en retard.
В одиннадцать минут одиннадцатого инъекция семи милиграммов метадацилина
À exactement 10 h 11 : faire une injection de 7 mg de métadocilline.
В тринадцать минут одиннадцатого химическое питание
- À exactement 10 h 13...
Изучив рынок после одиннадцатого сентября, ЦРУ узнало, что имело место массивная продажа акций авиакомпании.
En analysant le marché après le 11 septembre, la CIA a découvert une vente massive d'actions de compagnies aériennes.
До одиннадцатого класса ты училась в параллельном, а потом исчезла.
En avant-dernière année, tu as disparu.
Тэд Баннистер покинул паб в десять минут одиннадцатого.
Ted Bannister a quitté le pub à 22h50.
Мне нужно знать, что действительно случилось, одиннадцатого сентября ( 9 / 11 )
Je dois savoir ce qu'il s'est vraiment passé le 11 / 9...
Что действительно случилось одиннадцатого сентября?
Qu'est ce qu'il s'est passé le 11 / 9?
Примерно в половине одиннадцатого. - Вы всё время сидели в гостиной? - Да.
Vous êtes resté dans le salon, sans monter dans la chambre?
- Начало одиннадцатого.
- 10 h.
В пол-одиннадцатого.
Nous y serons.
В пол-одиннадцатого?
Très heureux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]