English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Ой калибр

Ой калибр Çeviri Fransızca

20 parallel translation
У меня 32-ой калибр, а того убили 38-ым.
Mon arme est un 32, et cet homme a été tué avec un 38.
Так что могу порекомендовать 38-ой калибр.
Dans ce cas, pour vous, je verrais... un.38 à canon court.
Да, 38-ой калибр.
Oui, un.380.
Вальтер Пи Пи Кей. 38-ой калибр, двойного действия.
Walther PPK 380 mm à double détente.
По отчетам, на Эртман Авеню применялся 38-ой калибр, сэр.
Un calibre 38 a été utilisé sur Erdman Avenue.
27-ой калибр?
- Calibre de 27, hein?
Скорее всего, 40-ой калибр.
Sûrement un calibre 40.
22-ой калибр.
Calibre.22.
Что это у тебя, 22-ой калибр?
Qu'est-ce que t'as, une 22?
Один из его бойцов обнаружил брошенный церковный автобус на Глен-Холлоу-роуд, а единственный выживший там получил дыру в голове, размером с 38-ой калибр.
Un de ses agents a trouvé un bus paroissial sur Glen Hollow Road, et l'unique survivant avait un trou de calibre 38 dans la tête.
Когда вы убивали Мэри вы использовали 22-ой калибр по специальному заказу
Quand vous avez tué Mary, vous avez utiliser un calibre 22 qu'on ne peut obtenir que via une requête speciale.
Кстати, это был 22-ой калибр, что довольно необычно для профессионала.
C'était un calibre 22, au fait, ce qui est inhabituel pour un professionnel.
И я хочу еще раз просмотреть тот список покупателей, может у кого-то из них есть 22-ой калибр.
Je veux reprendre cette liste de clients et voir si l'un d'entre eux a un 22 déclaré.
Виски на то, что это 22-ой калибр с двумя выстрелами.
Une bouteille de Maker's Mark que c'est deux balles de 22.
22-ой калибр?
Calibre 22?
О, 12-й калибр!
Joli calibre 12!
Выстрел в спину, выстрел в голову. 22-ой калибр.
Quelqu'un est entré, lui a tiré une balle dans le dos et une dans la tête.
Пришел отчет балистиков по делу Пукахи. 38-ой калибр несоответствует пистолету Реджи.
Les balles de.38 de Pukahi ne sont pas celles de l'arme de Reggie.
Да, она расплющилась о бетон, но похоже на тот же калибр
Cabossée par le ciment, mais même calibre.
Или о том, что калибр твоего пистолета такой же, как у орудия убийства.
Ou ce flingue que vous avez lâché qui est du même calibre que celui qui a tué Scott.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]