English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Онемела

Онемела Çeviri Fransızca

57 parallel translation
У меня болит левый бок, одна нога онемела и стала как деревяшка.
J'ai mal au côté gauche. Ça me lance dans la jambe.
Онемела.
Je perds les sensations.
Но теперь я в ней ничего не чувствую. Полностью онемела...
Maintenant je ne sens plus rien... tout à fait insensible.
Ee лeвaя pyкa... онемела.
Son bras gauche... il était endormi.
И когда мой отец умер от удара молнии... моя мама онемела.
Mon père était frappé à mort, ma mère devint muette.
Извините. Рука онемела.
Pardon, j'ai la main engourdie.
Она прям онемела.
Je ne le sens plus.
У меня онемела нога.
Mon pied s'est endormi.
Плечо онемело, рука онемела.
Je ne sens ni mon épaule, ni mon bras.
Мою маму это так потрясло, что она онемела.
Ma mère en fut si affectée qu'elle arrêta de parler.
О, вы не чувствуете ступню? Она онемела?
Vous avez une perte de sensations dans votre pied?
Нет, она... она не онемела.
Il est engourdi? Non, il n'est pas engourdi.
Я вся онемела.
J'ai des crampes.
" как у яна онемела рука, а его мать стала лысой, ћне не известно.
J'ignore pourquoi Jan a un bras raide et pourquoi sa mère est chauve.
У меня рука онемела.
- Je ne sens plus mon bras.
Онемела. Я её не чувствую.
C'est engourdi, je ne le sens plus.
Хорошо, она онемела.
Elle est anesthésiée.
Моя рука онемела.
Mon bras est engourdi.
Серьезно, господа, у меня аж поясница онемела.
Mes hanches n'en pouvaient plus.
Моя нога неожиданно онемела.
Mon pied s'est engourdi.
У меня рука онемела.
Mon bras... est engourdi.
- Я думала, что просто залежала ее, но она вся онемела.
- Je croyais que c'était car je me suis endormie.
Я не думала что кто-то заговорит со мной, и я онемела.
Je pensais que personne n'allait me parler, j'ai toussé.
Я как будто онемела внутри.
Je me sens engourdie à l'intérieur...
И потом... у тебя потекли слюни и это было отвратительно и потом у меня онемела рука с твоей головой.
Et puis... tu t'es mise à baver et c'est devenu un peu moche. je ne sentais plus mon bras avec ta tête.
Не смотря на то, что я онемела.
Même si je restais muette.
Пьяная Натали онемела.
Natalie la Saoule était muette.
Будучи эмоционально истерзанной этим днём, я онемела от резких слов Сэйди.
Cette journée ayant été émotionnellement difficile, j'étais insensible aux méchancetés de Sadie.
В этот раз у тебя онемела рука и болела голова, но не было никакого яркого света, вызывающего это.
Eh bien, cette fois tu as eu un mal de bras et de la douleur à la tête, mais pas de lumière pour le déclencher.
Левая рука онемела и покалывает.
Mon bras gauche est engourdi et picote.
По-моему, я онемела.
Je ne pense pas pouvoir bouger.
Моя рука онемела.
Ma main est désensibilisée.
- и моя рука онемела.
- et mon bras s'est engourdi.
Я рассказываю Вам о худшем, что со мной случалось, о том, что за долю секунды я потеряла всю сексуальную чувствительность. Моя щель просто онемела.
Je vous raconte la pire chose qui me soit arrivée, en quelques secondes, je n'ai plus rien senti sexuellement, ma chatte était devenue insensible.
А то моя уже онемела.
Dieu merci. Ma main est engourdie.
Вот почему она онемела?
C'est pourquoi il est engourdi?
У меня боль в груди и рука онемела.
J'ai une douleur à la poitrine et mon bras est tout engourdi.
У меня, блядь, рука онемела!
Mon putain de bras s'est gelé!
Похоже, из-за вас я заработал диабет, потому что у меня левая нога онемела.
Maintenant vous m'avez peut-être rendus diabétique Je viens de perdre mes sensations dans le pied gauche.
- У меня нога онемела от холода.
- J'ai la jambe engourdie.
Нога онемела.
- Les mains sur le côté, tout le monde. - Ma jambe est engourdie.
Когда она поняла, что она и есть Лейси, то просто онемела.
Quand elle a réalisé qu'elle était Lacy, elle s'est paralysée.
Моя дочь онемела бы от страха.
Si ça avait été ma fille, elle serait en état de choc.
Даже сорока, кажется, онемела.
Même la pie a l'air sous le charme.
Аж рука онемела.
J'avais plus de bras après ça.
Онемела?
Muette?
- Онемела, да?
- Tu le sens plus?
- Немного онемела.
Un peu engourdi.
Губа онемела.
Je sens plus ma lèvre.
Нога онемела.
J'ai la nausée.
Рука онемела.
Je sens plus rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]