Оно восхитительно Çeviri Fransızca
21 parallel translation
Но оно восхитительно.
Mais ça, c'est merveilleux.
- Скотти, Оно восхитительно
Scotty, je suis vraiment sidéré.
Я думаю - оно восхитительно.
Il est tout excité.
Оно восхитительно.
C'est un prodige.
Как насчет печенья? Оно восхитительно?
Et les biscuits?
Оно восхитительно.
Elle est parfaite.
На улице говорят, что оно восхитительно и придаёт силы!
Tout le monde dit que la bière y est délicieuse et intense.
Оно восхитительно
il est délicieux.
Оно восхитительно, столько этажей!
- Il est impressionnant.
- Ты должна увидеть его, оно восхитительно.
Tu dois la voir! Elle est superbe!
Оно восхитительно.
Oh, c'est adorable.
Барт, оно восхитительно.
Bart, c'est adorable.
Готов поспорить, оно восхитительно.
Je parie que c'est délicieux.
Фу, отстой, оно восхитительно!
Ew, dégueu, c'est si mignon!
Оно восхитительно.
Il est délicieux.
Съёмки пройдут в поместье Мика Джаггера, и оно просто восхитительно.
Ça se passera à la résidence de Mick Jagger. Incroyable, non? - Superbe.
Оно выглядит восхитительно...
Elle a l'air délicieuse!
Попробуйте и скажите мне, действительно ли оно так восхитительно, или мною владеют воспоминания об Элизабет и той ночи, которые сделали это блюдо таким особенным для меня.
À vous de me dire si c'est réellement exquis, ou si c'est le souvenir d'Elizabeth et de cette nuit qui lui donne cette saveur.
И оно было восхитительно... То есть сочное и нежное.
C'était savoureux, succulent.
- Вы уже это сказали. прошу меня извинить... что я расстроила его величество. выбирая жену для Месье. что соблазнили моего мужа? чем его супруги. - Оно восхитительно.
- C'est ravissant.