Откуда у тебя мой номер Çeviri Fransızca
20 parallel translation
Откуда у тебя мой номер?
Comment avez-vous eu mon numéro?
Откуда у тебя мой номер?
Comment as-tu eu ce numéro?
Энди, откуда у тебя мой номер?
Comment as-tu eu mon numéro?
- Откуда у тебя мой номер телефона?
- Il s'achète en prison.
Откуда у тебя мой номер?
Comment avez-vous eu ce numéro?
Хватит названивать мне, я даже не знаю откуда у тебя мой номер!
Où vous avez eu mon numéro? Même après que j'ai changé?
Откуда у тебя мой номер?
- Où avez-vous eu ce numéro?
Откуда у тебя мой номер?
Comment as-tu eu mon numéro?
Откуда у тебя мой номер?
Tu t'en souviens finalement? Comment connais-tu mon numéro de téléphone?
- Откуда у тебя мой номер?
Comment as-tu eu mon numéro? = Tu connais aussi mon numéro. =
Откуда у тебя мой номер?
Comment connais-tu mon numéro?
Откуда у тебя мой номер?
Comment tu as eu mon numéro?
Я не совсем уверена, откуда у тебя мой номер, но мне нравится, что ты взял инициативу и написал мне место для встречи.
Je ne suis pas sûre de la manière dont tu as eu mon numéro, mais j'aime la façon dont tu as pris l'initiative et que tu m'as envoyé un texto l'endroit où tu veux que l'on se rencontre.
Откуда у тебя мой номер?
Comment t'as eu mon numéro?
Откуда у тебя мой номер?
Vous avez mon numéro?
Откуда у тебя мой номер?
Comment t'as eu ce numéro?
Откуда, Том, у тебя мой номер?
Comment tu as eu mon numéro?
Откуда у тебя мой номер?
Comment tu as eu ce numéro?