Отолью Çeviri Fransızca
91 parallel translation
Я вам колокол отолью!
Je vous la coulerai, moi!
Пойду, отолью.
Je vais pisser.
Нигде травы нет. Пойду отолью.
Je vais pisser.
И еще закажи. Я пойду отолью.
Commande d'autres verres, je dois aller pisser.
Я сейчас вернусь, только отолью.
- J'arrive dans une seconde.
Пойду-ка я отолью и гляну... Что у них там появилось с тех пор, как я там был в последний раз?
Je vais aller pisser pour voir s'il y du neuf depuis la dernière fois.
- Пойду отолью.
Faut que je pisse.
Пойду отолью.
Je vais pisser.
Эй, Катер, Я пошел отолью.
Carter, je vais au petit coin.
– Только сперва я отолью.
- Moi aussi. - Je dois d'abord pisser.
Я пойду отолью. Сейчас приду.
J'ai un besoin pressant.
Только можно я сначала отолью немного крови?
Je peux pisser un peu de sang d'abord?
- Пойду-ка отолью.
- Je vais pisser.
- Пойду отолью.
Je va ¡ s p ¡ sser.
Пойду отолью.
- J'ai super envie de pisser!
- Как я отолью в наручниках?
- Comment pourrais-je avec mes mains attachées?
Но сначала я отолью.
Je dois d'abord aller faire pipi.
Джейк, я умру, если не отолью!
Où je peux aller me soulager?
Я пойду отолью.
Je vais pisser.
Пойду, отолью.
Faut que j'aille pisser.
Пойду, отолью.
Je vais pisser, j'ai assez entendu de conneries.
Пойду отолью.
Faut que j'aille pisser.
К черту. Пойду отолью.
Et merde, je dois pisser.
- Пойду отолью.
- Je vais pisser
Пойду отолью.
Je suis énervé.
Вот я сейчас отолью в ванну и отомщу.
Tu sais quoi? Rien que pour ça, je pisse dans le bain.
А потом я такой : "Пойду, отолью", достаю телефон звоню Лемми и говорю : " Как сам?
J'ai pris mon téléphone : " Lem, tu fais quoi, Ià?
Схожу отолью.
Je vais pisser.
Я тут пока пойду отолью, может, поговорю там немого о себе.
Bon, je vais à l'urinoir parler un peu de moi...
Но печенье кончилось, так что, пойду-ка я хорошенько отолью.
Mais y a plus de cookies, et je dois aller pisser.
Пойду отолью в банку где-нибудь в переулке.
Je vais aller faire pipi dans le pot. Je dois aller dans l'allée.
Хорошо, только позволь, я сперва отолью.
Je dois pisser avant.
Пойду отолью.
Je vais pisser. Déjà fait.
Так, я пойду отолью.
J'ai un type à voir pour un cheval.
Я тебе водки отолью?
Je vais te mettre un peu de vodka, ça tempère l'effet.
Пойду отолью, а то терплю с тех пор, как на берег сошёл.
Je vais pisser. Je me retiens depuis le bateau.
" ак, € пойду отолью.
Je vais pisser.
Я пойду отолью.
Je vais pisser
Пойду отолью.
Je dois pisser.
Что ж, пока мы здесь, я, пожалуй, отолью.
Tant qu'on est là, je vais me soulager aussi.
Ладно, я схожу отолью.
Je vais pisser.
Пойду, отолью.
Je vais aller pisser.
- Пойду отолью.
- Je vais pisser. - C'est ça.
Схожу отолью.
Faut que j'aille pisser.
Я пойду отолью, ладно?
Je vais aux toilettes.
Пойду, отолью немного.
C'est ce que je devrais faire.
Пойду отолью.
Je dois aller aux toilettes.
Схожу отолью пока, потом отчалим.
Je dois aller pisser. - Oui.
Я отолью.
J'arrose ça.
Слушай, я схожу отолью.
Surveillez mon manteau.
Пойду отолью.
- Je vais pisser.