Отпечатки пальцев Çeviri Fransızca
843 parallel translation
Это ведь очень плохо, если Ваши отпечатки пальцев будут обнаружены...
Si on trouvait vos empreintes sur lui...
Оружие, отпечатки пальцев, что-нибудь?
Un revolver... des empreintes?
Хочешь, чтобы у тебя сняли отпечатки пальцев? Хочешь опять сесть за нарушение подписки?
Tu tiens à retourner en tôle ou quoi?
Вы забыли, что отпечатки пальцев вас выдадут.
Vous avez oublié que les empreintes vous trahiront toujours.
Вы забыли, что отпечатки пальцев всегда вас выдадут.
Vous avez oublié que les empreintes vous trahiront toujours.
- Нет. Пока ищем отпечатки пальцев.
Ils cherchent des empreintes.
На руле остались отпечатки пальцев.
Il y avait des empreintes sur le volant.
Ничего особенного на самом деле. Отпечатки пальцев есть на каждом руле, верно?
Rien d'étonnant à ce qu'y ait des empreintes sur un volant.
- Есть отпечатки пальцев, Ник?
Des empreintes, Nick?
Они показывают отпечатки пальцев на обоих руках жертвы.
On voit des marques de doigts sur les deux bras.
Отпечатки пальцев и неясные обстоятельства, не могут стереть сердце женщины и её характер, как будто они никогда и не существовали.
Quelques faits étranges ne peuvent changer une femme.
Вы, случайно, не стерли отпечатки пальцев с кочерги? Я не видела никаких отпечатков.
Vous avez essuyé les empreintes?
- Да, сэр. Как только они там закончат, скажи, чтобы проверили машину на отпечатки пальцев.
Relevez les empreintes sur la voiture.
- Не сотрите отпечатки пальцев.
- Attention aux empreintes! - Il n'y en aura pas.
Скажите, мистер Браво, не вы ли писали цикл "отпечатки пальцев"?
Vous êtes bien l'auteur de la série "Les Empreintes"?
Даже стер с ножа отпечатки пальцев.
Il a même effacé ses empreintes sur l'arme.
Он был в такой панике, что даже стер с ножа свои отпечатки пальцев.
Il fallait qu'il soit assez calme pour penser à effacer ses empreintes.
Фото, отпечатки пальцев. Не желаете взглянуть?
Photo, empreintes digitales, etc. Vous voulez regarder?
Ее отпечатки пальцев по всей машине, а, возможно, что и на трупе тоже.
Ses empreintes sont partout sur la voiture, et probablement sur le corps.
И ее отпечатки пальцев идеально совпадают с пальчиками жены Бэна Кэмрона.
Et ses empreintes concordent avec celles de la femme de Ben Cameron.
Был произведен обыск, сделаны фотоснимки и сняты отпечатки пальцев.
Nous avons pris des photos et relevé les empreintes.
Чьи отпечатки пальцев вы обнаружили?
- À qui appartenaient ces empreintes?
Отпечатки пальцев миссис Френч, мисс Маккензи и несколько отпечатков, как оказалось, Леонарда Воула.
- À Mme French, à Janet McKenzie, et à Léonard Vole comme nous l'avons établi.
Инспектор. Вы сказали, что обнаружили лишь отпечатки пальцев миссис Френч, Джанет Маккензи и Леонарда Воула.
Inspecteur, vous avez trouvé seulement les empreintes de Mme French, de Janet McKenzie et de Léonard Vole.
Проверите мои отпечатки пальцев?
Mes empreintes digitales?
- Проверьте, есть ли на нем отпечатки пальцев. - Перекрутите бобины на начало.
Faites rechercher les empreintes... et écoutons le son.
Почему вы взяли с меня отпечатки пальцев? Я не совершал никакого преступления.
Vous avez pris mes empreintes, comme un criminel!
Звучит лучше чем просто отпечатки пальцев.
Eh bien, c'est une belle avancée par rapport aux empreintes digitales.
Отпечатки пальцев?
- Des empreintes digitales?
Потому что это ясная вещь, как отпечатки пальцев для живых.
C'est un indice formel, comme l'empreinte digitale pour un vivant.
Хотите взять у меня отпечатки пальцев?
Vous voulez mes empreintes?
Голоса как отпечатки пальцев - не бывает двух одинаковых.
Les voix sont comme les empreintes digitales. Elles sont uniques.
Здесь отпечатки Пальцев Номера Шесть.
les empreintes du numéro 6.
Сравнение "нашего" Штайнмана с записями Звездного Флота показывает, что отпечатки пальцев, анализ голоса л-та Ромэйн, все внешние факторы остались точно такими же, как и прежде.
La comparaison de notre analyse à celle de son dossier indique que les empreintes digitales et vocales du lieutenant Romaine, ainsi que tous les facteurs externes sont restés inchangés.
- Отпечатки пальцев?
- Il y a des empreintes?
В квартире я повсюду оставил отпечатки пальцев.
L'appartement est rempli de mes empreintes digitales.
либо он действовал импульсивно и никакой не рецидивист, или он - маньяк, но тогда он бы надел перчатки или стер отпечатки пальцев.
Il correspond soit à une personne qui a agi par pulsion, et qui donc, n'est pas fichée. Ou bien il s'agit d'un maniaque sexuel, mais dans ce cas-là, il aurait pris soin de prendre des gants ou d'effacer ses empreintes.
Если мы сравним отпечатки пальцев Марко с найденными на ноже, то сходство не вызывает сомнений, что также подтвердили эксперты полиции.
Si on compare l'empreinte de Marchi à celle trouvée sur le couteau, les similitudes sont sans erreurs possibles. L'examen a d'ailleurs été confirmé par la police scientifique.
Было доказано, что отпечатки пальцев, найденных на ноже, и отпечатки пальцев Алессандро Марко идентичны.
Il a été prouvé que les empreintes retrouvées sur le couteau correspondaient bien à celles d'Alessandro Marchi.
Да, я работаю в полиции. В данный момент собираю отпечатки пальцев.
Pas tant que ça En ce moment, je trie des empreintes digitales.
Мы все в компьютере, в каталогах, у нас сняты отпечатки пальцев, записаны голоса. Но у вас нет номера.
On a tous été informatisés, catalogués, photographiés, la voix enregistrée... on a pris nos empreintes digitales, mais vous n'avez pas de numéro.
Это фальшивые отпечатки пальцев.
C'est une fausse empreinte.
Вот дерьмо. Оставьте свои отпечатки пальцев, потому что он сожрёт всё остальное.
Laissez vos empreinte digitales, il va bouffer tout le reste.
Отпечатки пальцев, сэр.
Empreintes digitales, Monsieur.
Теперь здесь отпечатки ваших пальцев!
Maintenant ce seront vos empreintes!
На нем ваши отпечатки пальцев.
Il y a vos empreintes dessus.
Получил какие-нибудь отпечатки пальцев?
- Des empreintes?
На нем отпечатки ваших пальцев. Помните?
Il y a toujours vos empreintes dessus.
- Там его отпечатки пальцев... он только из тюрьмы, дело ясное.
Le 1er vient de s'évader.
- А отпечатки пальцев?
Pour les empreintes bien sûr.
Ой-ой, отпечатки пальцев.
Les empreintes!