Отсосать Çeviri Fransızca
288 parallel translation
Отсосать перед судом?
avant que je passe à la barre?
Если вас укусит змея, надо сделать надрез и отсосать яд.
En cas de morsure de serpent, faites une incision et sucez le poison.
Запомните, отсосать яд!
Rappelez-vous, sucez le poison.
Вы отсосать друг у друга собираетесь.
Vous allez vous sucer, oui.
Хочешь, отсосать у меня?
Tu veux sucer ma bite?
Ага, и у кого ты должна отсосать, чтобы её получить?
Et il faut sucer qui pour l'avoir?
Нет, серьезно, кому он должен был отсосать, чтоб получить его?
Sans déconner, il a sucé qui pour avoir ça?
Постарайся не отсосать больше никому по дороге.
Évite de sucer trop de bites en chemin!
Сломал шею, когда пытался отсосать у себя. - Хватит гнать!
Il se l'est brisée en essayant de se sucer la bite.
Брось, как будто сам никогда не пытался отсосать у себя.
- Quoi, t'as jamais essayé de te sucer?
Он потворствует своим низменным желаниям фантазируя об оргии. А конкретнее фантазирует... об этой истории, в которой отец... приказывает своей дочери отсосать ему.
À un autre niveau, c'est une orgie, une orgie gratuite, un genre de conte, en particulier dans l'histoire de ce père qui demande à sa fille de lui tailler une pipe.
Передай папе, что он может у меня отсосать.
Qu'il suce mon gros lézard baveux!
√ отова отсосать тебе за тыс € чу долларов.
Je te taille une pipe pour 1 000 $.
Ну а потом у него снова встал. И он решил её окончательно опустить. И заставил её отсосать.
Prêt à repartir pour un tour il s'est avéré qu'il avait vraiment "abîmé" cette salope et il a préféré se faire sucer.
Пожалуй, отсосать ему я бы смог.
- Je ne le suce plus.
Наверняка отсосать у тебя почиталось за счастье. Не знаю.
Ils ont dû s'amuser avec toi.
- Он заставил тебя отсосать?
- Tu lui as fait une pipe?
Думаю, вам следует отсосать мой хер.
Ça vous dirait d'aller vous faire mettre?
КАК НАСЧЕТ ОТСОСАТЬ МОЙ ХЕР, М-Р ГАРРИСОН?
"Cela vous dirait-il d'aller vous faire mettre, M. Garrison?"
А я типа "Никто не пытается тебе отсосать!"
Et je me dis "Personne t'as proposé une pipe."
Никакие 20-летние девчонки не пытаются отсосать у Оррина Хэтча.
Aucune meuf de 20 ans veut tailler une pipe à Orrin Hatch.
Она должна была первой на коленях и отсосать ему член!
Elle doit être la première à genous pour lui sucer le poireau!
Ораганизуй машину, если тебе не понравится, можешь отсосать.
Je t'envoie une voiture et si t'es déçu, tu pourras me brouter Ie minou.
Затем он заставил меня отсосать у него. Но он не стал кончать.
Puis, il m'a demandé de le sucer mais il n'arrivait pas à jouir.
Дебре нужно отсосать грудное молоко.
Debra doit tirer son lait.
- Джастин, не хочешь мне отсосать?
Hé, Justin. Tu veux me sucer?
... "О, я хочу отсосать у вас, взяв за щеку. Как вас зовут?"
'Ooh, Les mecs j'ai envie de vous sucer Comment vous vous appelez?
Карлос Кастанеда может у меня отсосать.
J'en ai rien à faire de Carlos Castaneda.
- Отсосать сколько стоит?
Combien pour une pipe?
Не хочешь отсосать большой член?
- You want to suck my big cock? - Putain!
Это будет твоя единственная возможность у нас отсосать.
Hey, c'est ta seule chance de nous tailler une pipe, bébé.
Кто хочет отсосать у меня, поднимите руку.
Qui veut me sucer lève la main.
Внимание, вопрос : можно вам отсосать, скажем, за пять баксов?
T'as dit qu'on pouvait se faire du fric en suçant.
Ну, если вы меня попросите заплатить за удовольствие вам отсосать, то можно и так, - - будет чем похвастаться :
Tu veux que je te paye 5 $.
Слушай, Робин, почему бы тебе не отсосать мой Бэт-член?
Boy Wonder, tu peux me sucer, vu?
Йо, он говорит, нельзя подхватить заразу... если только дать отсосать.
Hé, il dit qu'on peut pas choper le sida juste en se faisant tailler une pipe.
Можешь отсосать у меня после тренировки.
Tu peux m'en faire une après l'entraînement.
Подрочить, отсосать?
- Une branlette, une sucette?
Например, отсосать.
Une pipe.
Я новенький, мне нужно пробиваться, значит, я должен сейчас у вас отсосать или...
Faut que je me fasse accepter, alors... vous voulez que je vous suce tout de suite Je suis nouveau. ou...
Можете отсосать мой...
Suce moi la ma b...
Он был очень привлекателен, и повсюду находились монахи, предлагавшие ему отсосать.
Il était mignon et chaque fois qu'il arrivait dans un monastère, un moine lui proposait de lui tailler une pipe.
Так что я заставил их "отсосать"
Alors j'ai dû les doubler.
Мой ответ : "Когда мне было 14 лет, у меня почти получилось отсосать у самого себя."
Je crois que je passerai le reste de ma vie avec quelqu'un, mais cette personne sera une femme.
Можешь пока пару раз отсосать.
Va sucer des queues si ça te chante.
"Я хочу у тебя отсосать."
"Je veux te sucer la queue".
Чтобы заключаемая сделка была послаще, придётся отсосать Вайомингу и Монтане.
Et pour adoucir l'accord auquel nous parviendrons, il faut donner un visage aux intérêts que nous avons inventés.
Просто завидуют : все хотят вам отсосать. Ну да ладно, на самом деле я хотел о другом.
- C'est bien de sucer.
Не странно ли, были стычки с GLAAD, при этом я всерьёз рассматривал его предложение мне отсосать.
- Et je... - C'est pas dingue?
Может, мне у тебя отсосать?
Va-tu falloir que je te fasse un blow job?
Даже Иисус, когда был маленьким, пытался отсосать у себя, ну же.
Attends, ils sont dans ma serviette.