English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Оцените

Оцените Çeviri Fransızca

151 parallel translation
Рэнсфорд, вы оцените эту игру по достоинству.
Oh Rainsford, ce jeu vaut vraiment la peine d'être joué
Пожалуйста, я уверен - вы больше оцените первые издания чем я, мистер Кентли.
Je sais que vous appréciez les éditions originales plus que moi.
Проверьте несущие стены и оцените имущество.
.. et faites une évaluation précise de la superficie!
Вы же по достоинству оцените этот жест.
Vous apprécierez le geste.
- Оцените мой боковой удар.
- Attendez de voir mon revers.
Да, еще : оцените это!
Dites donc, regardez un peu ca.
- Вы оцените ситуацию. Взлетит целый флот - вы уберетесь подальше, мистер Сулу.
S'il s'agit de toute une flotte, vous filerez d'ici.
Мистер Спок, оцените ущерб, нанесенный "Созвездию".
Evaluation des avaries sur le Constellation.
Оцените ущерб и исправьте все, что можно. Есть, капитан.
Evaluez les dégâts et faites les réparations nécessaires.
Оцените тогда то, что без Учителя я бы не узнала, как пользоваться тем, чем вы так предусмотрительно меня снабдили.
Alors vous verrez également que sans le Professeur, je n'aurais pas su comment utiliser ce que vous avez fourni.
Оцените время до завершения сети толианцев.
- Quand la toile sera-t-elle finie?
Оцените ущерб "Лексингтона", Спок.
- Estimation des dommages, Spock?
Оцените, смелей!
Pige ça... si tu peux
Оцените мой геройский поступок.
Admirez le sacrifice!
Повяжите-ка салфетку, Оцените сервис, детка!
Mettez votre petite bavette, chérie Et nous on veille au reste.
Оцените повреждения корабля и потери личного состава.
- Evaluez les blessés et les dégâts.
Я был уверен, что вы оцените это на уровне эстетики.
J'étais sûr que vous apprécieriez son esthétique.
Оцените повреждения!
Dressez le bilan des dégâts.
Как космическая раса, которая зависит от торговли с другими мирами я уверен, вы оцените все преимущества этого.
En tant que race spatiale dépendant du commerce avec les autres mondes... je suis sûr que vous apprécierez.
Но я не жду, что вы, идиоты, это оцените.
Mais des abrutis comme vous ne peuvent pas comprendre.
Цвет оцените.
Regarde la couleur! Hé!
Вы же писатель, и, я думаю, вы оцените что сестра шофёра Бэтт Дэвис однажды гостила на День Благодарения в соседней квартире.
En tant qu'écrivain, vous serez sensible au fait... que la soeur du chauffeur de Bette Davis... á feté Thanksgiving dans l'appartement voisin.
Грейси, оцените вашу работу с женской точки зрения.
J'adorerais avoir le point de vue d'une femme.
Надеюсь, вы это оцените!
J'espère que vous appréciez.
Да, я ожидал, что именно так вы и оцените наши шансы.
Je m'attendais à ce bel élan d'optimisme.
что однажды у вас будет своя фирма и вы оцените это.
Un jour, vous aurez votre cabinet. J'en suis certain. Ce jour-là, vous devrez tenir compte...
Оцените это.
Evaluez donc ça.
Оцените?
Signalée?
Есть кое-что, что вы наверняка оцените.
J'ai une chose que vous apprécierez.
Так оцените по достоинству искусство этой отважной женщины.
Que diriez-vous de témoigner à cette jolie señorita de votre reconnaissance?
- Посмотрим. Мы будем с нетерпением ждать, когда Вы оцените наши удары.
Nous sommes impatientes de pouvoir vous montrer nos coups.
Далее, надеюсь, вы оцените скетч Педро Санчеса.
Et maintenant, le numéro de Pedro Sanchez.
И оцените достоинства синьора Дильдо.
Ce que vous pensez de signor Godemiché
Оцените это, парни.
Écoutez ça alors.
Как вы оцените его внешность : приятная, мало приятная или неприятная?
Ehh, diriez-vous que son look était plutôt... très agréable, agréable, désagréable?
Оцените! Просто загляденье!
Et elles ne sortiront pas?
Уверена, что вы оцените то, что девушка вынуждена делать для выжи...
Je suis aussi peu intéressé par votre passé que vous par le mien.
Я буду рад, если вы оцените.
Je les regarderais avec plaisir.
Сообщите мне, как только оцените повреждения.
Faites moi savoir quand vous aurez une évaluation des dommages.
Оцените преимущества справа от меня.
Vérifiez la marchandise à ma droite.
После того как поставите мне оценку на на "оцени доктора орг"... посетите мой сайт "время с тодом ком"... и оцените'ТрансТодд'страничку
Après que vous ayez été sur "notezvotredocteur.org", Allez voir la partie "Todd Transexuel", vous verrez à quoi le gros chien ressemble en lingerie féminine
Это история с краном, оцените освещение..
Un accident de grue. Regarde la lumière...
Вот уж не думал, что вы мою мазню оцените - так Нора говорит.
Je pensais que vous haïriez mes "gribouillages", comme dit Nora.
Оцените тщательно, пометьте, и отправьте критических пациентов в санитарные машины как можно быстрее. Хорошо.
Bien.
Во сколько вы ее оцените?
A combien l'estimez-vous?
- Оцените мои розы.
Venez voir mes roses!
Оцените! Оцените!
Venez voir notre stand...
Мне казалось, вы это оцените.
Je pensais que vous apprécieriez.
Несомненно, вы более авторитетно оцените, – являются ли эти аргументы достаточно значимыми... – Ричард.
Tu pourras mieux juger si les arguments sont trop incendiaires... ce qui est le piège de déposer un appel contre son ex-femme...
То есть, как только вы оцените ее преимущества для вашей национальной безопасности.
Vous voulez dire dès que vous aurez incorporé ses avantages à votre sécurité nationale.
Оцените это.
Profitez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]