Очков Çeviri Fransızca
1,142 parallel translation
Говорю тебе, этот парень рисовал без очков.
Moi je te dis qu'il peignait sans ses lunettes.
Здесь яблочко, это сто очков.
C'est l'oeil du taureau.
Ричи зарабатывает 6 очков, зрители апплодируют, добро пожаловать в ворота.
Richie obtient un six, salve d'applaudissements, beaucoup de classe, bienvenue dans le Club.
Ваша очередь, Моника. Вопрос на пять очков.
'A vous, Monica pour une question à cinq points.
Нет, ты получил ноль очков за "очку".
Non, tu as zéro point pour "IRAFE".
- Да. "Никс" с перевесом в 10 очков.
Les Knicks. De dix points.
Ноль очков с двух попыток, да?
Deux à zéro!
Важным новым аксессуаром для очков становится ремешок, который позволяет вам одевать и снимать очки, вот этого я не понимаю, потому что, если у вас очки, разве это не потому что вам нужно носить очки?
C'est à la mode, la lanière qui retient les lunettes, quand on les ôte. Je ne comprends pas. Si on porte des lunettes, n'est-ce pas... parce qu'on en a besoin?
Но я едва вижу без очков.
Mais sans, je ne vois rien.
Итак, почему? Почему мы думаем что из-за очков мы выглядим умнее.
Pourquoi s'imagine-t-on que les lunettes donnent l'air intelligent?
Уверен, вы набрали много очков, но...
- Je suis sûr que vous avez fait de bons scores, mais...
Я видела, сколько вы набрали очков.
- J'ai regardé vos scores. Vous en voulez une copie?
На прошлой неделе он набрал 100 очков в одной игре.
La semaine dernière, II a marqué 100 points en un seul match.
У Далласа 17, у Аризоны 14 очков.
Dallas, 1 7. Arizona, 1 4.
Три игры, до 500 очков. По пенни за очко.
À 500, un cent par point.
- Эй, сержант, вы на 8 очков впереди!
- Huit coups au-dessus du par.
Жизнь это игра в которой сумма очков всегда ноль.
La vie est un jeu à somme nulle...
15 очков это стандартное отклонение.
Quinze points, c'est un écart type.
Даллас может победить, но только с условием что не больше чем на 7 очков.
Ils peuvent gagner si l'écart ne dépasse pas les sept points.
Его накрыли флагом потом выстрелили из корабля в саркофаге, похожем на большой футляр от очков.
Spock meurt. Ils l'emballent et l'éjectent du vaisseau dans un grand étui à lunettes.
Они обыграли наших с разницей в семь очков.
Ils nous ont battus de 7 points.
Семь очков?
Sept?
Соберитесь, проигрываем лишь 1 0 очков а впереди ещё целый второй тайм.
Allez. Nous ne sommes que par dix. - On a presque une toute la seconde moitià © de frapper'em. - [Buzzer Buzzing]
Ты завидуешь, что у меня больше очков!
Tu n'as pas à me dire ce que je dois faire.
Тебе нужно набрать тысячу очков.
Tu dois obtenir 1000 points.
Кто набирает тысячу очков, выигрывает танк.
Quiconque a 1000 points gagne un char. Je ne te crois pas.
Первый, кто наберёт тысячу очков, выигрывает.
Le 1er qui obtient 1000 points, gagne un char.
Тому, у кого меньше всего очков, на спину вешается табличка "недотёпа"... прямо вот сюда на спину.
Le dernier devra porter le signe "âne"... sur son dos.
Вот вчера я потерял целых 40 очков... потому что мне хотелось бутерброд.
Par exemple hier, j'ai perdu 40 points... parce que je voulais un sandwich à la confiture.
Сколько очков ты получил сегодня?
Combien de points a-t-on eu aujourd'hui?
Молодец! Значит ты получил ещё 12 очков.
Tu as donc gagné 12 points.
Вот то, что получают, если у тебя 60 очков.
Ta récompense pour 60 points.
- А 60 очков - это много?
- C'est beaucoup, 60 points? - Tu plaisantes?
Могло бы быть лучше... Я получил 20 очков.
Ç'aurait pas pu être pire. 20 points.
Из-за тебя десять очков потеряли!
Tu perdras 10 points. Cache-toi.
Это 120 очков в день. Возьму тебя с собой. Спрячу тебя.
Je t'emmène, je te cache.
Сколько очков мы получили сегодня?
Notre score aujourd'hui? Fuis!
Сколько у нас очков?
Combien de points avons-nous?
Если сегодня тебя не найдут, получим 60 очков!
60 points si on ne te trouve pas ce soir.
У нас есть 940 очков.
940 points. Plus 60.
Тысяча очков, и я смеюсь как сумасшедший!
Mille points... À en mourir de rire!
- ќтъебись,'игс. ќтрыв был 12 очков.
Va te faire foutre, j'ai marqué 12 points.
Футляр для очков.
Etui à lunettes.
По крайней мере, избавься от очков.
Au moins, virez les lunettes.
И, Эд, избавься от очков.
et Ed... virez les lunettes.
Получишь 20 очков, если возьмёшь у неё телефон!
Elle est pas mon genre.
Да, мы решили дописать тебе несколько очков!
Cette fille...
20 очков, если сегодня разденешь её.
100points si tu la sautes
Тысяча очков?
Mille points?
Шестьдесят очков.
60 points.
Ќа первой подаче ƒжайентс заработали 6 очков...
Les Giants ont marqué 7 fois dans le 1er tour de batte...