Перчатка Çeviri Fransızca
202 parallel translation
Как перчатка.
Et comme un gant.
Перчатка, найденная возле тела, идентифицирована как собственность Гловса Донахью жителя нашего города и хорошо известной личности.
Près du corps, on a retrouvé un gant appartenant à Gloves Donahue, bien connu dans le milieu sportif.
Подходит, как перчатка к руке.
- Comme les doigts de la main!
Все подходит, как перчатка, капитан. Ох... Мистер Спок получил фазерную винтовку, которую мы отпроавили вниз?
Ca marche à la perfection, capitaine. Est-ce que M. Spock a reçu le phaseur qu'on lui a envoyé?
Без кислородной маски на высоте десяти тысяч метров, ваши внутренности будут как эта резиновая перчатка.
Sans masque à oxygène à 30 000 pieds, vos tripes vous sembleront en caoutchouc.
Скорее, у него не когти, а такие пальцы-лезвия, такая самодельная перчатка.
En fait, c'était plus des lames de couteau qu'il aurait fabriquées.
Ты считаешь, эта перчатка принадлежит убийце?
Tu penses que c'est le gant du tueur?
Меня зовут Скример и ваша пещера - это моя перчатка.
Mon nom est Skrymer. Votre caverne est mon gant.
" так как € не любитель перемен, этот городок мне впору как перчатка.
Etant plutôt conservateur, je suis dans mon élément.
Это бейсбольная перчатка.
C'est un gant de baseball.
У меня есть перчатка для игрока первой базы. А?
J'ai un gant de premier gardien de base.
Эти старые когти выглядят, как перчатка Матери Терезы.
Ça c'est de la griffe!
Перчатка Фредди пропала... и, как считает полиция, убийство было последствием... этой кражи... которое было совершено два дня назад.
Le gant de Freddy est porté disparu. Selon la police, ces meurtres seraient liés à une tentative de cambriolage survenue il y a 2 jours.
Выглядит как старая бейсбольная перчатка.
On dirait un vieux gant de base-ball.
Как перчатка!
Comme un gant!
Перчатка не нужна?
T'as besoin d'un gant?
Когда увидите президента, напомните ему, что у меня в руках его жена, его дочь, глава Администрации, советник по безопасности, его секретные бумаги и бейсбольная перчатка.
Quand vous parlerez au président rappelez-lui que je détiens sa femme sa fille, son chef de cabinet, son conseiller à la sécurité ses dossiers ultra-secrets et son gant de base-ball.
Это моя памятная перчатка.
C'est celui de l'équipe de l'école.
У меня в машине лежит моя перчатка.
J'ai mon gant, ici.
Мистер Перчатка - югом.
Monsieur Gant, le sud.
Оно подошло как перчатка на руку.
Il me va comme un gant.
Мы полагаем, что перчатка находится в одной из могил, поэтому Лагос отправится на кладбище.
On pense que le gant est enterré dans une tombe, donc Lagos va aller dans le cimetière.
Перчатка Минегона.
Le gant de Myhnegon.
Этот парень и эта перчатка могут столько народу положить.
Un type pareil avec ce gant pourrait tuer pas mal de gens.
У меня есть перчатка.
J'ai aussi le gant.
Если выполнить ритуал неверно, перчатка только станет сильнее.
Si vous ratez le rituel, cela ne fera que renforcer le pouvoir du gant.
Где перчатка?
Bon. Où est le gant?
- Я знаю, что может эта перчатка.
- Je sais ce que le gant fait.
Перчатка. В сундуке.
Il est dans la malle.
- Перчатка даёт силу.
- Avec le gant vient le pouvoir.
Выглядит как старая перчатка кэтчера.
On dirait un vieux gant de base-ball.
- "Любовь. Перчатка. Голубь"...
Amour, tambour, parcours.
Я не могу пропустить как ты будешь читать со сцены "Любовь, перчатка и голубь".
Je ne raterais ta récitation de "Amour, tambour, parcours" pour rien au monde.
Не вижу причин, почему перчатка должна проходить через официальный раздел имущества.
Ce gant n'avait aucune raison de figurer au testament.
- Это моя перчатка. Ты взял мою перчатку.
Même Ling te battrait.
- Поэтому перчатка была такой проблемой? Проблема в том, что ты попросил Мелани выйти за тебя замуж, а она тебе отказала.
C'était mon lanceur préféré des Red Sox.
А перчатка сохранилась?
Tu as toujours ton gant?
Представляешь себе, что перчатка кетчера - это чья-то морда. Лучше, если она противная.
Imagine que ce gant est une personne que tu aimerais viser avec ta balle.
Бейсбольная перчатка.
Gant de baseball.
У Гаса есть перчатка здесь где-то.
Gus a son gant, je le sais.
Может, перчатка скрывала искусственную руку. Этого никто не знал.
Le gant cachait-il sa prothèse... comme on le racontait?
На нём была красная перчатка с белыми горошинами.
Il portait un gant rouge avec des pois blancs.
Перчатка О Джея находится там. ( прим. чёрный футболист, обвинялся в убийстве жены )
L'autre gant d'O.J. se trouve là.
Бейсбольная форма, шиповки, перчатка и бита.
Un maillot de baseball, chaussures, gant et batte.
Перчатка работает только с недавно умершими, сильная травма, требует сильного восстановления.
Le gant n'opère que sur des cadavres récents. Plus la mort est violente, plus aisé ce sera de le ramener.
Если Вы позволите мне уйти, тогда я должна сказать, что перчатка могла помочь нам.
Ce gant peut être d'un grand service.
- Я не понимаю, что за перчатка?
Où vous-ai vu auparavant?
Если я смогу узнать больше подумайте, что может сделать та перчатка.
- Avec assez d'expérience, pensez à ce que ce gant peut accomplir.
Эта перчатка.
Vous voyez ce gant?
Перчатка сейчас у Ангела?
Offrande pour Giles. C'est Angel qui a le gant, non?
У меня перчатка.
J'ai le gant.