English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Платон

Платон Çeviri Fransızca

54 parallel translation
Где твоя мать сегодня Платон?
Où est ta mère?
Платон, что такое цыплячьи бега?
Platon, qu'est-ce qu'une course de cocottes?
Я знаю одно место. Платон показал мне его раньше.
Platon m'a parlé d'une grande maison inhabitée.
Платон, что слу...?
Platon, qu'est-ce que...
С кем? Платон, это я!
C'est moi.
Платон ты там?
Tu es là?
Ты мой друг, Платон.
Tu es mon copain, Platon.
ты не доверяешь мне, Платон?
Tu n'as pas confiance en moi?
Платон нет... Выключите свет!
Y a trop de lumière!
Платон, Аристотель, Вольтер, Руссо - и все прочие.
Platon, Aristote, Voltaire, Rousseau... et les autres.
Да, Платон - моя крыса.
Oui, Platon, mon rat.
Наш вождь любит идеи Платона. Платон, Платониус, понимаете?
Notre leader adhérait aux idées de Platon.
Платон искал истину и красоту.
Platon aspirait à la vérité et la beauté.
Платон не признавал наблюдения и эксперимента.
Platon est contre l'observation et l'expérimentation.
Своим пониманием, что космос познаваем, что природа имеет математический фундамент, Пифагор и Платон значительно продвинули науку вперед.
Pythagore et Platon, qui affirment que le cosmos est connaissable... et que la nature repose sur les mathématiques... ont beaucoup fait progresser la science.
Платон.
Platon.
Да, но тут Платон пишет о смерти Сократа, казненного за распространение растлевавших молодежь вероучений.
Platon écrit à propos de la mort de Socrate, condamné pour propagation de préceptes religieux corrompant la jeunesse.
Платон!
Platon!
Что бы сделал Платон?
Que ferait Platon?
Очевидно Платон который придумал концепцию платонических отношений был очень ей доволен.
Apparemment, Platon, qui a introduit le concept de l'amour platonique, devait en être très fier.
Платон, "Диалоги", 133b.
Platon, Alcibiade 133b.
Как сказал однажды Платон, не важно, как вы попали туда... раз вы уже там.
Comme l'a dit Platon... Comment vous arrivez importe peu... c'est d'arriver qui compte.
Лотрек - это не Платон и не Бергсон.
Lautrec, c'est ni Platon, ni Bergson.
Это Платон, Электра, Адмет и Деметра,
Comme Plato, Admetus Electra, Demeter
Платон или кто там?
Platon ou je ne sais pas trop qui.
ПЛАТОН
Platon
Платон, Пруст, Пинтер, По, Паунд? Нет.
Platon, Proust, Pinter, Poe, Pound... non.
Я говорил, что Сократ был уродом? Сократ урод, Платон жирный... а... а Аристотель любитель мальчиков. Он был уродом.
L'ai-je dit?
Сократ, Платон, Аристотель - и те не справились. Что делать Тодду Хэйзу?
Socrate, Platon, Aristote ne peuvent rien, que peut faire Todd Hayes?
Платон? Неа. Сам придумал.
- Non, je viens de l'inventer.
А вот это Платон.
Ça, c'est Platon.
Ну да, спасибо, Платон.
Ouais, merci quand même, Plato.
Но как сказал Платон - всегда есть второй шанс для настоящих друзей.
Mais comme l'a dit Platón, il y a toujours les deuxièmes chances... ... entre de vrais amis.
- Платон не говорил такого.
- Platón n'a jamais dit cela.
Уроборос. Платон описывал их как первых живущих существ во Вселенной.
Platon dit que l'ouroboros a été le premier être vivant de l'univers.
За мной, конечно, наблюдали, в 70-ых в приюте "Платон", но я тогда хоть в курсе был. Это так странно.
C'est étrange.
Нет, Платон.
- Non, Platon.
Заказали пива. Правильно, Платон?
- On s'est commandé des bières.
- Будь ты проклят, Платон!
Putain, Platon!
Мужчина как Платон.
Un vrai Platon.
Платон был в курсе дела.
Platon a mis le doigt sur quelque chose.
Платон принял бы нас за богов!
Platon aurait pensé que nous étions des dieux!
Кажется, Платон сказал, что знание - это пища для души.
Je pense que c'était Platon qui disait que le savoir est la nourriture de l'âme.
Платон говорит, что красота – это сияние истины.
Platon déclare que "la beauté " est la splendeur de la vérité. "
Они поняли, что Платон был прав.
Ils ont réalisé que Platon avait raison.
Платон верил, что у каждой души... есть звезда на которую она возвращается после смерти, если человек жил правильно.
Platon pensait que... on avait tous une étoile soeur vers laquelle on retournait après la mort. Si on avait eu une vie vertueuse.
Я - же ученый. Платон был философом.
Je suis un scientifique, Platon était un philosophe.
Являются ли эти художники мастерами иллюзий, как считал Платон?
Ces artistes sont-ils des illusionnistes, comme le penserait Platon?
Не "Платон"... итак, я предполагаю, что это тоже ложь.
Pas de "Platonique", c'est encore un mensonge.
- Платон не его имя!
Platonique n'est pas son nom!
- Сократ и Платон.
- Hum?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]