English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / По вагонам

По вагонам Çeviri Fransızca

28 parallel translation
По вагонам.
En voiture.
По вагонам! По вагонам!
En voiture!
... пассажиры, отправляющиеся в Вену, Дрезден по вагонам!
Le train de wagons-lits pour Vienne via protectorat, voie 5, départ prévu à 17 h 36, va partir sans délai pour cause de menace aérienne. En voiture et fermeture des portes!
Третья рота, по вагонам!
- Montez, la 3e compagnie! - Viens.
Набегался ведь по вагонам.
Tu cours tout le temps.
По вагонам!
Tout le monde à bord!
По вагонам!
En voiture!
... Болваны! А по вагонам убийца разгуливает!
Vous ne savez pas qu'il y a un assassin en cavale dans ce train?
все по вагонам!
Tous à bord!
все по вагонам!
En avant!
Мы будем прыгать по вагонам
On doit sauter.
- По вагонам.
En voiture.
По вагонам!
- Tous à bord!
По вагонам!
Attention au départ!
Туу-туу По вагонам!
Tout le monde à bord!
√ рузить по вагонам.
- Pour? - Remplir des wagons.
Похоже на подражателей. В 80-е мы называли их "одичавшими". Десятки подростков носились по вагонам метро, сбивая людей с ног, забирая все, что могли унести так быстро, будто за ними черти гнались.
Ça ressemble étrangement à ces hordes de jeunes qui, dans les années 8o, se ruaient hors du métro pour agresser tout ce qui bouge, voler tout ce qui passe à portée de main et disparaître.
Давайте! По вагонам.
Allez, tout le monde en voiture!
Как твой кризис? По вагонам...
- En voiture!
По вагонам!
en Palestine.
Все по вагонам!
Tous à bord!
По вагонам!
Tous à bord!
По вагонам.
Écoutez bien.
По вагонам.
Rompez!
Ну, с моим ты никогда не познакомишься, и я не буду таскать тебя по всем грузовым вагонам страны, чтобы найти его.
Et bien tu n'as jamais rencontré mon père, et je ne suis pas en train de te trainer à travers le pays pour vérifier chaque wagon pour essayer de le retrouver.
По вагонам.
- Henri, nous devons y aller.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]