English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Подавись

Подавись Çeviri Fransızca

99 parallel translation
Подавись.
- merci... trésor.
Подавись.
Bouffez-la!
- На, подавись своим "неудовлетворительно"!
Vous pouvez manger la note éliminatoire, vieillard!
Подавись своими деньгами!
Garde ton fric puant!
Подавись им.
Etouffe-toi avec.
Сучка, подавись своим педиком!
Ton mec est un pédé.
Подавись, сука сраная!
Pauvre cinglée, connasse!
Подавись своими деньгами.
Prends ton putain de fric.
Подавись своим букетом!
Garde ton bouquet à la con!
Подавись!
Prends-la.
Ты умрешь! - Подавись!
Mange ça, salaud!
Подавись своими тачдаунами
Joue autant de deuxièmes que tu veux.
Подавись моим хреном, Люцифер.
Suce mon turbo, Lucifer.
Подавись своими цветами, лицемер, жулик!
Voilà ce que j'en fais! Hypocrite! Escroc!
Подавись.
Étouffe-toi avec.
Выпей лучше ещё кружку. - Подавись ты своей выпивкой.
Tu peux te le foutre au cul, ton coup!
Подавись ты этой кпецкой!
Etouffe-toi avec tes gnocchis
Подавись!
Allez, mange!
Подавись этим словом. Экстраординарный!
Je vais te faire bouffer ces mots!
Не подавись во время завтрака, а то умрешь от удушья.
Ne vous étranglez pas en déjeunant!
- Да подавись им
- Eh bien garde-le!
Подавись своей гнусностью.
Ravalez vos ordures.
- Подавись говном!
- Nik-ta soeur!
Смотри не подавись.
N'angoisse pas maintenant.
Подавись ты, мерзавец!
Bouffe-le, grosse merde!
Прекрасно! Если тут у всех кишка тонка, помучить меня, тогда отдайте мне мои 18 $! На, подавись.
Bien, si personne ici n'est un homme capable de me torturer alors rendez moi juste mes 18 dollars!
Не подавись!
Souffle.
Подавись ей, я другой найду.
Garde ton arbre. J'en trouverai un autre.
- Подавись своим чертовым подарком!
Tiens! C'est une imitation!
Уж ты - точно. Смотри только, не подавись.
Et surtout, t'étouffe pas avec tout ce que tu bouffes.
Подавись!
Tiens.
Только не подавись!
Va pas t'étrangler en mangeant.
- Подавись дерьмом моей любящей мамочки!
- Bouffe ma merde!
На, подавись.
Pour la tarte.
Подавись урод!
Envoie, enculé!
Подавись, тварь!
Avalez ça, salope!
- Не подавись.
- Ne t'étouffe pas.
Подавись, неудачник!
Prends-toi ça, gros naze!
Не подавись, папочка.
T'étouffe pas, papa!
- На, подавись!
- Là!
Подавись. Забирай свою чур.
Utilise ton prems.
"Подавись." Я сказал : "Подавись ты своей работой"
Taille-toi. J'ai dit "Prends ce job et taille-toi".
Я хотел сказать "подавись".
Je voulais dire "Taille-toi".
- Подавись, Оскар.
Dans ta face, Oscar.
Я только что узнала, что ты взял конверт, на котором большими буквами написано : "Подавись и исчезни".
J'ai trouvé que ta mère m'a donné de l'argent pour se débarrasser de moi. Mais que tu l'as accepté à la place.
Для которого у меня есть свой собственный юридический ответ - да подавись!
Pour lequel, j'ai mon propre mot juridique, beurk.
Подавись своими кексами.
Gardez les muffins.
Подавись!
Mange ça!
Да, подавись, пижон.
Clark, il semble que tu viens juste d'avoir une ouverture. Pourquoi ne pas y aller?
Не подавись омлетом.
Bon appétit.
На, подавись.
Tiens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]