English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Потрогайте

Потрогайте Çeviri Fransızca

46 parallel translation
Смотрите, потрогайте их.
Touchez...
Потрогайте.
Touchez.
И никакой ржавчины на поверхности, потрогайте.
Et la surface est lisse. Touchez...
Уникальна. Потрогайте ее всю.
Une véritable athlète.
Потрогайте... Посмотрите, как это тяжело.
C'est si lourd!
Потрогайте.
Sens ça!
Здесь, потрогайте.
Tenez, touchez.
Потрогайте!
Allez. Touchez-le.
- Потрогайте.
- Tu es lamentable.
Потрогайте, не стесняйтесь.
Touchez-la, allez-y.
Потрогайте мой пресс.
Touchez mes abdomninaux.
Выпейте ещё... ну подождите немного... почувствуйте... Пожалуйста... поцелуйте... потрогайте немного...
Buvez encore un peu, juste un peu... sentir...
А теперь я упомяну вам о костюме, ну же, потрогайте.
Et vous avez certainement remarqué mon costume, allez-y, touchez.
Потрогайте.
Touchez-les.
А теперь радостно потрогайте друг друга.
Touchez-vous mutuellement pour célébrer ça.
Потрогайте свой член, доктор Трой и опишите его мне
Caressez-vous la bite et décrivez vos sensations.
Потрогайте. Привет.
Parce qu'il est anatomiquement exact, Taco.
Не так ли? Потрогайте, потрогайте его.
Ce tissu est sublime, non?
Эй, это не совсем то место, где "пожалуйста, потрогайте все".
C'est pas l'endroit pour tripoter des trucs.
Потрогайте его.
Touchez-le!
Потрогайте и скажите, что это не похоже на сперму.
Qui ose dire que non?
Только потрогайте.
Touchez ça.
потрогайте.
Regardez par vous-même.
Вот, потрогайте.
Touchez ça.
Потрогайте их, они ещё тёплые.
Touchez-les, ils sont encore chauds.
Потрогайте, какая мягкая.
Touchez comme c'est doux.
Потрогайте кожу Алана. Она такая нежная.
Venez toucher la peau d'Alan, elle est si douce.
Потрогайте.
Sentez.
Вы видите, здесь, потрогайте.
Tenez, touchez.
Вот, потрогайте мой бицепс.
Là, touchez mon biceps.
Девчонки, потрогайте мою щёчку! Она как попка!
Les filles, touchez mes joues, elles sont lisses comme des fesses!
Вы потрогайте.
Touchez.
Потрогайте, потрогайте...
Allez-y.
Потрогайте мою кожу.
Touchez ma peau.
Потрогайте их.
Touchez-y.
Потрогайте друг друга, чёрт возьми
Touchez-vous, bordel.
Однако, потрогайте - какая гладкая.
_
Потрогайте!
Touchez.
Видите, это же действительно мои, настоящие... потрогайте... это пульс!
Regardez, ce sont mes mains! Tenez! Touchez là!
- Прежде чем судить меня, потрогайте ее.
Et avant de me juger, touchez-le.
Потрогайте его, он ещё тёплый.
Touchez-le, il est chaud.
Потрогайте её.
Sentez-ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]