English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Псина

Псина Çeviri Fransızca

128 parallel translation
Заткнись, псина!
Assez aboyé!
Лишь бы он потрепал меня по голове и сказал : "Моя славная псина"
Pour qu'il me caresse et me dise : "Voilà un bon petit chien-chien."
Ко мне, пес, ко мне. - К мне, псина.
Viens ici, le chien.
Чертова псина!
Putain de chien!
И та псина Чарли еще сорвалась.
- Les chiens de Charlie se sont sauvés...
За ним, псина!
Allez le chien, allez!
Главное, что я хочу сказать, ты гениальный пес с чутким носом и никакая другая псина не может сравниться с тобой.
C'est bon j'arrête, tu es le plus intelligent, le plus beau et il n'y a aucun chien meilleur que toi.
Давай, псина.
Viens, mon beau, allez.
Эта презренная псина покалечила ребенка
Ce misérable chien a essayé de mutiler un enfant.
Ух ты, здоровенная псина! Огромная собака уселась мне на морду. Понятия не имею, что это значит.
Des gros chiens qui m'atterrissent sur la gueule!
Псина!
Un chien!
Какого чёрта эта псина разгавкалась?
Qu'est-ce qu'il a à gueuler, ce chien?
Это была здоровая псина.
C'était un chien méchant.
Умная псина.
Malin ‎, le chien ‎.
Псина была уже... брачного возраста.
Il était adulte et consentant
Это ж псина-Винер!
C'est la saucisse!
Отстань от меня, псина-Винер.
Laisse-moi, saucisse.
- Эй, псина-Винер.
- Hé, laideron.
- Псина!
- Saucisse!
Это - же просто псина. - Заткнись, Винсент!
C'est qu'un clébard.
Хорошая псина.
Bon chien.
Псина — хорошая еда.
Le chien, c`est un bon plat.
- О, он шумит, но не кусается. Эй, псина, заткнись!
C'est un gueulard, mais il ne mord pas.
Чтобы эта псина пропустила завтрак?
Ce gros chien? Rater son déjeuner? Jamais.
Дурная псина!
Abruti de clebs!
Нет, псина, от меня ты ничего не получишь.
Non, le chien. Tu m'as déjà coûté assez cher.
Ты псина.
Vous êtes un chien.
Иди сюда, псина.
Allez, le chien.
Псина с запада.
Un chien de l'est?
Извини! Паpшивая псина.
Je suis navré.
Черт тебя дери, псина Искать!
Trouvez le Pape, allez!
- Псина съела их.
- Le chien les a mangé.
Британская псина!
T'es le clébard des Britanniens!
Некоторьiе вина пахнут, какмокрая псина.
Y en a des vins qui sentent le chien mouillé!
Мокрая псина?
0deur de chien mouillé?
- Мокрая псина... чтоб тебя! - Он идиот, но готовит, как Бог.
II est un peu couillon, mais cuisine bien.
- Сначала псина, потом полуфабрикат. Что дальше?
D'abord c'est du chien, après ça se carapate, c'est quoi après?
псина поганая! Чёрт!
Rends-le-moi, putain de chien!
Эта чертова псина только что помочилась на меня.
Votre chien m'a pissé dessus.
Проклятая псина, не дает спать всю ночь.
Quel batârd, il nous casse les couilles toute la nuit.
Где ты, псина? О-о... Сосиска.
Où es-tu, espèce de...
Ну ты и псина!
Obsédé!
Как только эта псина уберется отсюда.
- N'est-ce pas? - Dès que tu auras sorti le chien.
Какая бойкая псина.
Ce chien déborde d'énergie.
Ищи, псина, ищи!
Cherche, mon chien, cherche!
Вот безмозглая псина!
Il a l'air complètement con, ce chien.
Ч ѕридумали же херню с собакамиЕ ака € - то псина учует € пошку раньше мен €?
Vous croyez ces conneries du chien? Un chien va sentir le Jap'avant moi?
У них нет семей, и они смотрят на тебя так, будто ты какая-то псина, а они не могут больше ждать, чтобы выбить из тебя дерьмо.
Des mecs sans familles, d'autres qui te prennent pour un chien qu'il faut battre.
Чертова псина.
- Bon sang. Putains de chiens.
Садись, псина.
Monte, sale clebs!
Ну давай! Всё-таки нашёл меня, псина?
Enfin, tu nous as trouvés grand garçon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]