English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Р ] / Рад это слышать

Рад это слышать Çeviri Fransızca

421 parallel translation
Рад это слышать.
Tant mieux.
- Я рад это слышать!
- Je suis heureux de l'entendre!
Да? Рад это слышать.
Je suis ravi de l'apprendre.
Рад это слышать.
Je m'en réjouis.
- Я рад это слышать. Неужели Омота так сильно ненавидит меня?
Ça me fait plaisir de t'entendre dire ça... mais Omocha me déteste-t-elle donc à ce point?
Я рад это слышать от вас, сэр.
Je suis content de vous entendre dire cela.
Рад это слышать.
Ravi de l'apprendre.
Рад это слышать.
J'aime à vous l'entendre dire.
Я рад это слышать.
Je suis ravi de l'entendre. George, est-ce que ça va?
Я рад это слышать, мадам.
- J'en suis heureux, madame. - Mère...
Рад это слышать.
Ravi de l'entendre.
Рад это слышать, доктор. Я немного волновался.
Heureux de l'entendre car je m'inquiétais.
Рад это слышать.
Je suis heureux de l'apprendre.
- Позвольте мне сказать, я рад это слышать. - Я не упрекаю вас ни в чём кроме, возможно, довольно резкого тона вашего ответа.
Je ne vous reproche rien, si ce n'est le ton sur lequel vous me répondez.
Рад это слышать.
Je suis heureux d'entendre ça.
- Рад это слышать.
- Je suis très heureux de l'apprendre.
Рад это слышать.
Content de l'entendre.
Мистер Фокс будет рад это слышать.
M. Fox sera ravi de l'entendre.
- Рад это слышать.
- Ravi de l'entendre.
Я рад это слышать.
Je suis ravi de l'entendre.
Я рад это слышать, сынок.
Content de l'apprendre, mon fils.
Не рад это слышать, Перчик.
Quoi? Il faut que je parte.
Хорошо. Рад это слышать.
Eh ben c'est bien.
- Рад это слышать, профессор!
Heureux de vous l'entendre dire professeur.
Я рад это слышать, так как я хочу видеть этого Уайта.
Heureux de vous l'entendre dire car je veux voir White.
Он будет рад это слышать.
Il sera ravi de le savoir.
Я хотел вам сказать, что ваша вчерашняя лекция про индейцев... -... была очень интересной. - Рад это слышать.
J'ai beaucoup aimé votre cours sur les Indiens.
Рад это слышать. Думаешь, это будет на этой неделе?
Ça me fait une belle jambe.
Очень рад это слышать.
Je suis heureux de l'apprendre.
Рад это слышать Как его зовут?
Ravi de l'entendre. Son nom?
- Я рад это слышать.
- Tant mieux, j'en suis content.
Я несказанно рад это слышать. Сколько ещё ваших униформ из Федерации
Je suis ravi de l'entendre.
Рад слышать это от тебя.
Ravi de te l'entendre dire.
Рад слышать такие байки. Это значит, что лишь немногие побывали там до нас.
Ce genre de conte prouve qu'on sera tranquilles.
— Хорошо, рад это слышать. — Большое вам спасибо.
J'en suis très heureuse.
Рад слышать это.
Je suis ravi de l'apprendre.
Очень рад это слышать, сэр.
J'en suis très heureux.
Я очень рад слышать это, Доктор.
ULYSSE :
Ох, Я так рад слышать это, молодой человек!
Je suis si content d'entendre ça, jeune homme!
О, я рад слышать это, Брет.
DOCTEUR : Je suis content d'entendre ça.
Спасибо, я рад слышать это.
Les amis de McLaren sont mes amis.
Он будет рад это слышать.
Il sera ravi de l'apprendre.
Рад слышать это. Уверен, что весь мир присоединяется к моим пожеланиям безопасного и успешного полёта.
J'en suis ravi, et je suis certain que le monde entier... se joint à moi pour vous souhaiter de réussir ce voyage.
Вот и славно. Рад слышать это от вас.
Je partage votre opinion.
Я очень рад слышать это.
J'en suis heureux, Monsieur l'Aubergiste.
Рад слышать это, Пуаро.
Je préfère entendre ça.
Мистер Пуаро, нет таких извинений, которые я... Очень рад слышать это от вас лично.
Des recherches furent entreprises, sans résultat.
Рад слышать. Это приключение в салоне научит тебя основам.
Tu vas apprendre un tas de choses.
Я рад слышать это, мисс.
Je suis content que ça vous a plu, mademoiselle.
Рад слышать это, Гал Долак.
Je suis ravi de l'entendre.
Я рад это слышать. Она хочет, чтобы мы все пришли сегодня вечером.
Sa femme nous invite tous ce soir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]