Рекорд Çeviri Fransızca
927 parallel translation
Рекорд!
Rekord!
Это поистине очень замечательный рекорд, сэр.
C'est un record remarquable.
"Рекорд" предложил ей $ 10 000 за ее историю.
Un journal lui offre 10000 dollars.
Пересек Атлантику за 23 часа! Рекорд, сравнимый...
Il a traversé l'Atlantique en 23 h, performance qui n'a d'égale...
Рекорд, сравнимый только с тем, что 12 лет назад поставил Чарльз Линдберг.
Performance qui n'a d'égale, mes chers auditeurs, que celle réalisée il y a une douzaine d'années par Charles Lindbergh.
С сегодняшними соперниками, он побьёт мировой рекорд.
Vu la concurrence, il va battre le record mondial.
Он побил мировой рекорд на тренировке..
Il a battu le record du monde à l'entraînement.
Новый рекорд, да?
- Deux. Quel succès!
ДАМБО СТАВИТ НОВЫЙ РЕКОРД РЕКОРД ВЫСОТЫ
Dumbo bat le record d'altitude
Это рекорд даже для вашего участка, Дитрих.
Joli record, même pour votre secteur, Ditrich.
Ожидаемое число погибших в результате аварий на скоростных трассах, а также несчастных случаев во время купания или плавания на лодках может намного превысить прошлогодний рекорд.
Le nombre de victimes d'accidents de la route, et par noyade, pourrait dépasser le record de l'an passé.
После того, как вы побьете сегодня существующий рекорд, какие у вас планы на будущее?
Après cela, vous aurez battu tous les records. Vos projets?
Как творец, вы уже пережили свой рекорд.
Vous avez eu de belles annees, vous etiez le meilleur.
- Я побил рекорд на четырехстах?
- J'ai battu mon record sur 400 m?
Американцем Тедом Брауном был установлен новый рекорд в метании диска...
La star américaine Ted Bryan a battu le record du lancer...
Может быть рекорд?
Est-ce un record?
Во всяком случае, я читал у нас, что Миранда удерживает мировой рекорд по убийствам на душу населения.
Au moins chez nous. J'ai lu que Miranda détient le record du monde du nombre d'homicides par habitant. Est-ce vrai?
Просто посмотрите в колонку некрологов. Сегодняшний Лос-Анджелесский Пост-Рекорд.
Regardez dans les Annonces de Décès du L.A. Post Record...
Это новый рекорд школы.
Nouveau record du lycée.
Шесть минут тридцать секунд - абсолютный рекорд.
Un record absolu. Entièrement à vos ordres.
Представляете, он побил мировой рекорд на 25 миль.
Et j'ai battu mon record personnel sur 25 miles.
Пытаешься мировой рекорд установить, или как?
Tu veux battre un record?
Новый рекорд!
Nouveau record!
Ронни Петерсон, он умер перед толпой. Рекорд в 3 минуты.
Ronnie Pettersson, il est mort avant les foules.
Рекорд продолжительности нахождения добровольцев в полном одиночестве, в отсутствии воздействия всяческих раздражителей, составляет 92 часа.
Le plus long temps qu'un volontaire ait supporté une complète solitude... sans aucune forme de stimulus des sens... est de 92 heures.
Мировой рекорд добровольного пребывания под водой составляет 13 минут.
Le record du monde pour rester sous l'eau est de 13 minutes.
Ты словно спринтер, готовый побить мировой рекорд по стометровке.
Tu as l'air d'un sprinter sur le point de battre un record de vitesse.
Он только что побил мировой рекорд по нырянию в ванной.
Il vise le record du monde de plongée en baignoire.
Твой рекорд так им и останется.
Mais votre record reste intact.
Потому что, может быть, мы увидим новый мировой рекорд сегодня.
Le record du monde est en passe d'être battu.
А теперь, уважаемые дамы и господа, если вы просто продержитесь чуть больше маленькой Риты, то рекорд ваш.
Attention chers téléspectateurs, si la petite Rita réussit elle détiendra le record du monde.
Это новый мировой рекорд.
Le record du monde est battu.
Это невероятно, по истине драматический рекорд.
C'est proprement incroyable.
Маленькая Рита побила старый рекорд.
Rita a égalé le record du Livre des Records.
Вам принадлежит уникальный рекорд, вы раскрыли все до единого дела на это момент.
Vous avez résolu toutes vos affaires jusqu'à présent.
Папа, Зак установил рекорд на полосе препятствий в две десятых секунды.
Papa, Zack n'est qu'à 2 / 10es de secondes du record de haies.
Последняя возможность установить рекорд!
Dernière chance pour le record!
- Забудь, беги на рекорд.
- Vas-y, bats le record.
Побили здесь рекорд.
Turbulence moyenne.
Практически пятьсот милей в час... и новый мировой рекорд!
A plus de 2400 km à l'heure... un nouveau record mondial!
Рекорд - 91 секунда.
Le record est de 91 secondes.
Русские установили новый рекорд 114 00 фунтов, идя напрямую от земли.
Les Russes ont battu un nouveau record à 35000 mètres... en départ à la verticale.
У меня есть чувство, что этот самолёт может побить рекорд русских.
J'ai dans l'idée que notre avion pourrait bien le battre... ce record russe.
Зелиг, прежде никогда не летавший... не только уходит от германских пилотов... но и устанавливает рекорд по беспосадочному перелету через Атлантику... вверх тормашками.
Zelig, qui n'avait jamais piloté de sa vie... non seulement sème les pilotes allemands... mais bat le record du vol transatlantique sans escale... à l'envers.
Это еще ничего. Я сверилась с книгой рекордов. И рекорд - 11 дней.
D'après le Guinness, c'est onze, le record.
Я думаю о парне, который пытался установить мировой рекорд перепрыгивая через автобусы на мотоцикле.
Je pense à ce mec... Il voulait battre le record du saut.
Билли и Чарли хранили свою тайну в течении 36 часов, - персональный рекорд для них обоих.
Billy et Charlie avait réussi à garder leur énorme secret pendant 36 heures. Un record personnel pour les deux.
А теперь, пример для подражания, новый рекорд нашего офиса за крупнейшую комиссию за один месяц принадлежит Баду Фоксу.
Un sujet plus inspirant : Le nouveau record mensuel de la plus belle commission sur compte individuel va à Bud Fox.
Это рекорд.
C'est un record.
Хочу побить его рекорд.
Je veux le battre.
Только подумать, провалить мировой рекорд из-за одного автобуса. Последнего.
Rater le record mondial pour un seul autobus!