Робер Çeviri Fransızca
150 parallel translation
Старый добрый Робер.
Ce brave Robert est si gentil.
Малыш Робер мой пациент.
- Kid Robert est mon malade.
Робер, то есть Сатанас, дал мне приют после несчастного случая.
Robert, enfin Satanas, m'a recueillie après mon l'accident.
О, это Робер.
Oh, c'est Robert.
Нет, Робер.
Non Robert.
Но Робер...
Mais Robert...
- Но зачем, Робер?
- Mais Robert, pourquoi?
Как ты несправедлив, Робер.
Comme tu es injuste, Robert.
Тогда и Робер больше не существует для нас!
Eh bien, Robert ne doit plus exister pour nous.
Мадам не знает, что Робер в неё влюблен!
Madame ne sait pas que Robert a le béguin pour elle!
Робер!
Ah, Robert.
Сам я не хотел приходить, это Робер прислал меня с этим пакетом.
Moi je voulais pas venir, c'est Robert qui m'envoie pour te donner ce paquet.
И потом, Робер - он всё сможет.
Et puis, c'est un débrouillard, Robert,
Это Робер тебя подучил?
C'est Robert qui te l'a apprise?
Добрый вечер, Робер.
Bonsoir, Robert.
Я никогда тебя не видела, Робер.
Je ne t'avais jamais vu, Robert.
Да, я люблю тебя, Робер.
Oui, je t'aime, Robert.
Ладно. Ты - Робер Дегриё.
Vous vous appelez Robert Desgrieux, n'est-ce pas?
Да, вот вы не похожи на перевозчика живого товара. - Робер! - Что Робер?
- Ni vous d'un marchand de viande!
- Не надо, Робер.
- Dans le maquis?
Робер и ты пошли.
- Merci, mon lieutenant. - On y va.
- Робер если тебе не противно поцелуй меня.
- Robert Desgrieux. - Robert... Si je vous dégoûte pas trop...
Жди меня. - Робер.
- Je resterai pas ici.
Ты с ума сошёл, Робер со способностями, что у тебя, пропадать там.
- Un peu de tout. Y a de l'avenir. - Comment donc!
Робер должен решить. - Что это?
Manon n'était pas d'accord.
- Спасибо, Робер.
N'aie pas peur.
Это не Манон, что ты любишь, Робер.
- Je pourrai pas. Je te sauverai.
- Эй, Робер...
Vous êtes content?
Послушай, Робер, я лучше скажу это сейчас.
- De l'épouser. - Elle est bonne, celle-là.
Художник-декоратор как вы, Робер Дюмениль заслуживаете своего звания.
Un chef décorateur comme vous, Robert Dumesnil, mériterait qu'on le décore.
Робер Кристиде оформитель.
Robert Christidès, ensemblier.
И наконец, Робер Сюссфель директор фильма.
Et enfin, Robert Sussfeld, directeur de la production.
Он пьяный, но я его знаю, он не злой. тебе не стыдно, Робер?
T'as pas honte, Robert?
Я тебе говорила о своей подруге Альбертине. Г-жа Робер-Гишар.
Je t'ai parle de mon amie Albertine.
А Альфред Робер-Гишар стоит справа.
Alfred Robert-Guichard est a droite.
Это невестка Мари-Лоры, Флоранс Робер-Гишар.
Tiens, la belle-fille de Marie-Laure, Florence Robert-Guichard.
Я теряю свое время среди всяких Робер-Гишаров, потому что потеряю его еще больше, если попробую излечиться.
Moi, je continue a perdre mon temps dans le milieu Robert-Guichard parce que j'en perdrais encore plus a essayer de me desintoxiquer.
Можно г-жу Робер-Гишар?
Mme Robert-Guichard, je vous prie.
Кстати, как там Робер-Гишары?
A propos, ou en sont les Robert-Guichard?
Это Малыш Робер.
Kid Robert.
- Робер!
Il relèvera le graisseur.
Робер, не оставляй меня!
- En route.
- Робер.
- Manon!
- Робер Дегриё.
Comment vous appelez-vous?
Слушай, Робер я хотела сказать Знаешь?
- Avec un voile blanc? - Bien sûr. - Chic, alors!
- Мне очень грустно, Робер.
- J'étais éreintée.
Скажи, что всегда будешь любить меня. Мне было так грустно, Робер.
Serre-moi dans tes bras, fort, très fort.
- Робер!
- Saleté!
Я плохая девчонка, Робер.
Je veux m'amuser, briller! Faudrait me couper les jambes pour m'empêcher de danser!
При попытке бежать утонули безбилетные пассажиры Робер Дегриё и Манон...
- Tribord toute, en avant! - Tribord toute, en avant!
О, Робер, я так счастлива.
- Chéri?