Роберту Çeviri Fransızca
160 parallel translation
Роберту наплевать на меня.
Robert se moque bien de moi.
Дэвид, когда ты собирался дать Роберту деньги, чтобы он уехал?
David, quand devais-tu donner l'argent à Robert?
Ты не собирался давать Роберту деньги.
Tu n'avais pas l'intention de lui donner l'argent.
Мне очень жаль. Я не хотела доставить Роберту неприятностей.
Pardon, je ne pensais pas attirer des ennuis à Robert.
Найдите осколки, посмотрите что можно с ними сделать. И скажите Роберту, чтобы вытер слезы.
Bon, voyez si vous pouvez recoller les morceaux, et rassurez Robert.
Американскому полярному исследователю, Роберту Пири, потребовалось более двадцати лет, невзгод и лишений, чтобы в 1909 году достигнуть Северного полюса.
Il a fallu au commandant Robert Reary 20 ans de difficultés et de misère Pour arriver au Pôle Nord en 1909.
Точно. Бросил Роберту, мы пошли выпить кофе, а через месяц поженились.
J'ai plaqué Roberta, on a bu un café, et un mois plus tard on était mariés.
Скрудж жил в доме, который когда-то принадлежал... его давним деловым партнёрам, Джейкобу и Роберту Марли. – Хлеба хочешь?
Scrooge habitait l'appartement de feu ses associés, Jacob et Robert Marley.
У нас четыре или пять женщин, которые, мы думаем, понравятся Роберту но конечно с Робертом Крамбом никогда нельзя сказать наверняка.
Il y aura 4 ou 5 femmes qui devraient plaire à Robert, mais on ne sait jamais avec lui!
Может позвонишь Роберту?
Tu peux appeler Robert?
Роберту Энглунду.
Robert Englund.
Она же передала наследство Роберту.
Mme Ferrars a tout légué à son frère.
- Нет, я не отдам Роберту мою собаку.
- Non, je donnerai pas mon chien à Robert.
Отдадим эту собаку Роберту.
Donne ce chien à Robert.
Я не хочу отдавать Роберту мою собаку.
Je veux pas le lui donner. Allez.
Меня всегда беспокоило то, что Роберту пришлось отдать свою первую собаку из-за меня.
Ça m'a toujours embêté que Robert ait dû donner son premier chien à cause de moi.
Я просто говорю Роберту, насколько он привлекательный.
Je dis juste à Robert qu'il est séduisant.
Эй, как вышло, что мороженого Роберту досталось больше, чем мне?
Eh, pourquoi Robert a plus de glace que moi?
Роберту нравятся женщины, один раз он был женат.
Robert aime les femmes. Il a déjà été marié.
Я думаю Роберту нужно помочь.
Robert a besoin d'aide.
Эйвери, хочу представить тебя Роберту Корто или Питону, или одному из самых разыскиваемых киберпреступников.
J'aimerais te présenter Robert Corto, alias Python, également le numéro 1 sur la liste des Cybers les plus recherchés.
Меня вызвали. Сказали, что нужно заменить Роберту.
On m'a fait venir pour remplacer Roberta.
Я всегда заменяю Роберту.
Je remplace toujours Roberta.
Вы позвонили Роберту Старкману на кафедру поведенческих и общественных наук.
Professeur Starkman, des Etudes sur le comportement.
Пока. Пока, Мэри. Вы позвонили Роберту Старкману на кафедру поведенческих и общественных наук.
Robert Starkman, des Etudes sur le comportement.
Вы позвонили Роберту Старкману на кафедру поведенческих и общественных наук.
Robert Starkman, des Etudes sur le comportement.
Хорошо, что Роберту кто-то нравится, особенно, если она такая симпатичная и популярная...
C'est bien que Robert aime quelqu'un. Surtout mignonne et populaire.
Я бы хотела вам представить Роберту. Она артистка кабаре, певица, танцовщица, короче - коллега.
- Roberta, artiste de cabaret, chanteuse, danseuse...
Этого медиаконсультанта, Роберту... Она всё описала в сообщении на его телефон.
Cette consultante en médias, Roberta... elle a laissé un message détaillé sur son cellulaire.
- Ой, да ну. Ну, я могу поручить Роберту впустить рабочих и контролировать их, если тебя это устроит.
Je peux m'arranger pour que Robert reçoive les ouvriers et supervise les travaux, si ça te convient.
А удалось ли Роберту Анжье, Великому Дантону, вашему хозяину дойти в тот вечер до финальной части фокуса?
Et Robert Angier, le Grand Danton, votre employeur, est-il arrivé ce soir-là à cette partie finale? - Non.
— На РобЕрту ди ПьЯцца ничего.
Rien pour Roberta Di Piazza.
Вас направляют в штаб-квартиру В помощь нашему агенту Роберту Хэнсену.
On vous affecte au bureau principal où vous serez l'adjoint de l'agent Robert Hanssen.
И всё же это не помешало Роберту Форду представиться губернатору Криттендену в четверг на балу а честь стрелков Крэйга.
Malgré cela, Robert Ford paraîtrait devant le gouverneur Crittenden au bal des Craig Rifles, le mercredi.
Тем временем Генри Крэйг приказал Роберту Форду вернуться в бакалейную лавку Элиаса в Ричмонде и ждать дальнейших инструкций от шерифа Джеймса Тимберлейка.
Entre-temps, Henry Craig poussa Robert Ford à réintégrer l'épicerie d'Elias à Richmond, en attendant les ordres du shérif James Timberlake.
У него не было ни плана, ни стратегии ни договорённости с властями ничего, кроме смутного стремления к славе и общего желания отомстить Роберту Форду.
Il n'avait ni grand dessein, ni stratégie, ni marché conclu avec les autorités. Rien qu'un vague désir de gloire... et une envie généralisée de se venger de Robert Ford.
Думаю, что он жмет руку Роберту Е.Ли.
Je crois qu'il serre la main à Robert E. Lee.
Он переехал к нам, когда Роберту стало совсем худо.
Il a emménagé quand Robert est tombé malade.
Не дай мне натравить Роберту Флэк ( соул-певица ) на тебя.
"Me fais pas faire ma Roberta Flack pour toi."
Роберту Гиббсу пришлось туго, когда он объяснял, как будет применяться этот закон.
Robert Gibbs a eu des difficultés a expliqué comment les règles seraient appliquées.
В 1991 в кювете я спас жизнь Роберту Бинго!
J'ai sauvé la vie de Robert Bingham au Koweït en 1991.
Я наскучил сэру Роберту и герцогу своими идеями для поощрения искусства. Хмм. Разве сэра Роберта волнует такое легкомыслие?
Je scie Sir Robert et le duc avec mes idées de promotion de l'art. Sir Robert se soucie d'une telle frivolité?
Диктор : А теперь мы возвращаемся к Роберту Митчему в фильме "Удар с левой для Селли"
De retour avec Robert Mitchum dans Le dos de la main pour Sally.
Всецело наша вина, что мы позволили Роберту Линдусу ввести нас в заблуждение.
Comment Robert Lindus a réussi à nous duper sera l'objet d'une enquête interne.
Роберту Опенхаймеру было одиноко.
Robert Oppenheimer se sentait seul.
Ах, скорбление по Роберту...
Ou pas. Ça fait partie du processus.
Сегодня вы идёте ночевать к Роберту.
Vous passez la soirée chez Robert.
Папа, ты отправляешь нас к Роберту в наказание?
Papa, tu nous envoies chez Robert pour nous faire peur?
Нет, я заплатил Роберту за эту услугу. Мы с Донной хотим провести этот вечер только вдвоём.
Non, je paie Robert pour vous surveiller, afin que Donna et moi ayons la maison pour nous.
Эта часть особенно нравилась Роберту Годдарду.
C'est la partie que préfère Robert Goddard.
Но они взяли Роберту и Родригеса.
Il est chez moi, mais... ils ont emmené Roberta et Rodrigues.