English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Р ] / Роликовых

Роликовых Çeviri Fransızca

19 parallel translation
Слушай, Морри тебя интересует куча роликовых коньков?
Des patins à roulettes, ça t'intéresse?
- Роликовых коньков?
Des patins à roulettes?
Он отдал свой галстук бродяге в виде рождественского подарка спустя несколько минут маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком передала ему подарок от того бродяги
Il a offert sa cravate en cadeau à un homme qu'il a pris pour un clochard. Quelques minutes plus tard, une petite fille en patins avec un ballon sur la tête est venue avec un cadeau pour lui de la part du clochard.
Это были солянка и перечница маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком
La salière et la poivrière. Une petite fille sur des patins avec un ballon sur la tête.
Мужик одной ногой на банановой корке, а второй - на роликовых коньках.
Il a un pied sur une peau de banane, l'autre sur un patin à roulettes.
Это вы подарили мне пару отличных роликовых коньков?
Batman, c'est vous qui m'avez offert une belle paire de patins?
Чтобы снимать декорации сверху, я закрепил камеру на роликовых коньках.
Pour faire des mouvements de grue voluptueux, j'avais monté cette caméra sur patin à roulettes.
Человеческое сердце и человеческие чувства... отличаются от роликовых коньков.
Les sentiments d'une personne sont différents de rollers.
Не будет никаких велосипедов, никаких роликовых коньков, и ты не будешь швырять хоккейные шайбы мне в голову. Ой, да ладно тебе.
Pas de vélos, pas de rollers et pas de palets de hockey que tu enverras dans ma tête.
Нельзя ходить по полу без роликовых коньков, Рик.
Tu peux pas servir sans tes rollers, Rick.
Я каталась на роликовых коньках по дому, что было абсолютно запрещено.
Je faisais du patin dans la maison, chose strictement interdite.
[женский спорт на роликовых коньках] я, ѕэм, ты, ещЄ кто-нибудь... может ƒжастин. ¬ св € зи с локаутом NBA, € считаю, что можно переключитьс € на – оллер-ƒерби.
Avec le lock-out NBA, faut aller au roller derby.
Девушка с дерби на роликовых коньках или фигуристка на льду.
Une fille de roller-derby contre une patineuse artistique.
Это форма, которую носила команда по дерби на роликовых коньках в 2011 году.
Cet uniforme est celui que l'équipe de derby roller portait En 2011.
За этой дверью сотня наших лучших друзей, лучшая музыка, которую я отобрал, и почти вся голливудская команда по дерби на роликовых коньках.
De l'autre côté de la porte se trouve 100 de nos meilleurs amis, la meilleure playlist que je n'ai jamais faite, et presque toute une équipe de roller derby.
Ага, то бишь вы все едете в Линкольн в музей роликовых коньков?
Alors, vous allez à Lincoln pour visiter le musée du patin à roues alignées?
Никаких роликовых коньков. Это жульничество.
Pas de rollers, c'est de la triche.
И знаешь, что говорят о роликовых коньках.
Et vous savez ce qu'ils disent à propos du patinage.
Напротив, все было необычайно позитивно. Бобби Дин персонально передо мной извинился на катке для катания на роликовых коньках, за то, что почти что убил твоего старшего сына.
Et ça c'est pour toi de la part de Judy...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]