English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Р ] / Ронал

Ронал Çeviri Fransızca

35 parallel translation
РОНАЛ-ВАРВАР
RONAL LE BARBARE
Так, Ронал, твоя очередь.
Ronal, c'est ton tour!
А Ронал на больничном.
Ronal est malade.
Ронал!
Ronal!
Эй, Ронал, я вижу у тебя мускулы растут.
Alors, ça pousse, les muscles?
Мама! Сопляк ты, Ронал.
Ronal, t'es vraiment une lopette!
Ронал!
Ronal.
Ронал, твои родители завещали мнe о тебе заботиться.
J'avais promis à tes parents de veiller sur toi.
Вся надежда на тебя, Ронал.
Ils comptent sur toi. Quoi?
Вся надежда на тебя, Ронал.
Tu es leur seul espoir.
Эй, Ронал, вот как раз бесстрашный воин для меча Крона.
C'est la guerrière qu'il nous faut pour trouver l'épée!
Слушай, меня зовут Ронал и мы...
Je m'appelle Ronal et...
Ронал, это, навeрняка, в переносном смысле.
C'est pas ce qu'il veut dire.
Старался? Мало просто стараться, Ронал.
Essayer n'est pas suffisant, Ronal.
Расслабься, Ронал, этот арахис никто не заметит.
Calmos! Personne remarquera tes cacahuètes.
Не ходи, Ронал, это же самоубийство.
N'y va pas, tu vas te faire tuer.
Ронал, можно я кoе-что спрошу?
Je peux te demander une chose?
Знаешь, Ронал, мне даже нравится с тобой разговаривать.
Tu sais, Ronal, c'est super de parler avec toi.
Ронал, подожди меня!
Ronal, attends-moi!
Ронал мы еë найдëм.
On la retrouvera.
Ронал, я иду!
Ronal, j'arrive!
Прости, Ронал.
Désolée, Ronal.
Эльфийское чутьë говорит, что Ронал в смертельной опасности.
Je sens que Ronal...
Ронал?
Ronal!
Ронал чувак, что происходит? Куда ты дел меч Крона?
Qu'est-ce que t'as fait de l'épée de Kron?
Эй, Ронал!
Ronal!
Ронал, ты должен бежать отсюда.
Ronal, tire-toi d'ici.
Здесь покоится Ронал - варвар, круче варëного яица.
Ci-gît Ronal, le meilleur Barbare qui ait existé.
Нет, ты уже покорил моë сердце, Ронал.
Non, tu as déjà conquis mon cœur.
Врагу не сдадимся! Ронал!
Toi aussi, Ronal!
Ронал, зачëт.
Gagné!
Ронал, ты с ума сошëл.
Tu es fou?
Ронал, берегись!
Attention!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]