Салфетки Çeviri Fransızca
563 parallel translation
У меня есть скатерти, салфетки.
Des nappes? Des serviettes?
Ванная там.Я положил туда салфетки, мыло, зубную щетку.
La salle de bains est ici. Il y a du savon, des serviettes et une brosse à dent.
Принесите, пожалуйста, влажные салфетки.
S'il vous plaît, apportez des serviettes mouillées.
Приготовьте нюхательную соль, салфетки и глоток бренди.
Préparez des sels, des mouchoirs en papier et du brandy.
У меня на кухне, в третьем ящике, под серебром, лежат салфетки.
Dans ma cuisine, troisième tiroir, vous en trouverez.
Она завернула его в салфетки и положила туда, где прятала свои вещи.
Elle l'avait enveloppé dans du papier de soie. Là où elle cachait ses trucs.
У меня где-то есть салфетки.
Je dois avoir des kleenex.
Она тоньше салфетки.
Toute petite.
И у тебя будет свое собственное кольцо для салфетки.. с твоим именем.
Ton rond de serviette avec elle Karlsson écrit dessus!
Принес еду для младенцев, салфетки для младенцев, принес пеленки, одноразовые.
J'ai pris de la bouffe pour bébé, des bavettes. Des couches jetables.
В будущем я хочу, чтобы мои салфетки складывались дома, Джорджи.
Géorgie, je veux qu'on me plie les serviettes de table à la maison.
Ага... салфетки... со следами помады Джорджины. И бутылка хорошего вина.
Oh... et des serviettes le rouge à lèvres de Georgina... et un peu de vin.
Потом после еды у вас уже расстегнуты брюки смяты все салфетки сигаретный окурок в картофельном пюре.
Après le repas, ton pantalon est défait, les serviettes chiffonnées, les mégots dans la purée.
Прошлой ночью она разорвала две пары кожаных ремней - словно это были бумажные салфетки.
Elle a arraché deux paires de lanières en cuir hier, comme du Kleenex.
Телефонные компании продают салфетки?
Les compagnies de téléphone vendent du papier toilette?
Я сейчас прочищу тебе нос с помощью салфетки, хорошо?
Je vais nettoyer ton nez avec un mouchoir.
Молотый кофе, сливки, печенье, салфетки, паштет, моющее средство.
Café moulu, creme, gâteaux secs, éponges, pâtés de foies, ajax-vitre. Je vais faire les courses, tu viens?
Потом темнота. У кого салфетки?
Je t'ai vu tressaillir, puis le rideau est tombé.
Мне нужны еще салфетки.
Qui a les kleenex?
У кого-нибудь есть эти маленькие салфетки?
Vous n'auriez pas une lingette?
Салфетки, колготки.
Les kleenex... Les collants...
У нас там 42 салфетки, в ложе, их нужно сложить.
Il faut plier les 42 serviettes pour la Loge.
Неужели так сложно сложить эти салфетки.
Dépêche-toi, Helmer.
Мать думает, у меня круглый год насморк, везде грязные салфетки.
Ma mère a cru que j'avais une crève d'enfer tellement je lui ai bouffé de kleenex.
Мы соберём одеяла, салфетки, консервы...
On fera la collecte de couvertures, de couches, de conserves.
Рэйчел, все кончилось хорошо или понадобятся салфетки?
Ça se finit bien, ou il faut des kleenex?
- ќткуда у теб € эти салфетки? - Ёто салфетки бабушки ћемы.
- D'où te viennent ces serviettes?
- √ де салфетки?
Et les serviettes?
Ѕабушкины салфетки.
Il me manque deux serviettes.
- "ачем? " ачем мне брать еЄ дурацкие салфетки?
Pourquoi les aurais-je prises, c'est idiot!
ћы можем всю ночь спорить, кто вз € л салфетки.
On pourrait en parler toute la nuit.
" ы отдала салфетки ћемы каким-то собакам?
Tu as donné mes serviettes à des chiens?
Дай салфетки.
Lance-moi les Kleenex.
- Разложи салфетки.
- Tu peux ramasser les serviettes.
Вчера вечером она учила всех делать салфетки в форме...
Hier, elle a montré à tous comment plier les serviettes en forme de cygnes.
Нет, кажется, Боливия не импортирует салфетки. По-моему, их закупает Венесуэла.
J'ai compris pourquoi la Bolivie n'a pas eu les serviettes.
Ќикогда не дают салфетки.
On n'a jamais de serviette.
Салфетки и скатерти, навар 500 баксов.
Nappes et serviettes, 500 $ en tout.
Проверьте все салфетки, окурки, отпечатки на стеклах.
Vérifiez tout : lentilles, dents, mégots, salive sur les tasses.
Это вроде бумажной салфетки, но его сразу не выбрасывают.
C'est un Kleenex qu'on ne jette pas.
[Ах, простите. Не стоило мне про салфетки упоминать.]
Oups, oublie les kleenex.
Посмотри на салфетки.
Regarde les serviettes.
Вот пирог, Рэй. Вы парни готовы заказать или вы просто будете раскрашивать салфетки?
Vous allez commander, les gars, ou vous voulez juste colorier les sets de table?
Использованные салфетки?
Pas de mouchoirs usagés dont tu voudrais disposer?
- Я дам тебе салфетки.
Je vais chercher un mouchoir.
Салфетки держать на вытянутой руке, как журавлики - и не машите клювом!
Les serviettes du jour seront pliés en forme de cygne... et attention aux becs!
Принеси нам салфетки.
Apporte-nous quelques serviettes.
Вы взяли салфетки перед входом в кафе.
Vous avez pris les mouchoirs avant d'entrer dans le magasin.
Люди раздающие салфетки работают на нас в этом районе.
On contrôle les distributeurs de mouchoirs dans cette zone.
Салфетки.
Posez vos serviettes.
- Принеси салфетки сейчас же!
- Je sais pas ce qui... - Du papier, vite!